Georges Brassens - Pour me rendre à mon bureau

French

Pour me rendre à mon bureau

Pour me rendre à mon bureau, j'avais acheté une auto
Une jolie traction avant qui filait comme le vent.
C'était en juillet 39, je me gonflais comme un bœuf
 
Dans ma fierté de bourgeois d'avoir une voiture à moi.
Mais vint septembre, et je pars pour la guerre.
Huit mois plus tard, en revenant :
Réquisition de ma onze chevaux légère
Nein verboten provisoirement.
 
Pour me rendre à mon bureau alors j'achète une moto
Un joli vélomoteur faisant du quarante à l'heure.
A cheval sur mon teuf-teuf je me gonflais comme un bœuf
Dans ma fierté de bourgeois de rentrer si vite chez moi.
Elle ne consommait presque pas d'essence
Mais presque pas, c'est encore trop.
Voilà qu'on me retire ma licence
 
J'ai dû revendre ma moto.
 
Pour me rendre à mon bureau alors j'achète un vélo
Un très joli tout nickelé avec une chaîne et deux clés.
Monté sur des pneus tout neufs je me gonflais comme un bœuf
Dans ma fierté de bourgeois d'avoir un vélo à moi.
J'en ai eu coup sur coup une douzaine
On me les volait périodiquement.
Comme chacun d'eux valait le prix d'une Citroën
Je fus ruiné très rapidement.
 
Pour me rendre à mon bureau alors j'ai pris le métro
Ça ne coûte pas très cher et il y fait chaud l'hiver.
 
Alma, Iéna et Marbœuf je me gonflais comme un bœuf
Dans ma fierté de bourgeois de rentrer si vite chez moi.
Hélas par économie de lumière
On a fermé bien des stations.
Et puis ce fut, ce fut la ligne tout entière
Qu'on supprima sans rémission.
 
Pour me rendre à mon bureau j'ai mis deux bons godillots
Et j'ai fait quatre fois par jour le trajet à pied aller-retour.
Les Tuileries, le Pont-Neuf je me gonflais comme un bœuf,
Fier de souffrir de mes cors pour un si joli décor.
Hélas, bientôt, je n'aurai plus de godasses,
 
Le cordonnier ne ressemelle plus.
Mais en homme prudent et perspicace
Pour l'avenir j'ai tout prévu.
 
Je vais apprendre demain à me tenir sur les mains
J'irai pas très vite bien sûr mais je n'userai plus de chaussures.
Je verrai le monde de bas en haut c'est peut-être plus rigolo.
Je n'y perdrai rien par surcroît:
Il est pas drôle à l'endroit.
 
Submitted by pomlo on Sat, 23/12/2017 - 19:30
Last edited by michealt on Sat, 24/02/2018 - 09:44
Submitter's comments:

Paroles et musique de Jean Boyer

Thanks!thanked 1 time

 

Translations of "Pour me rendre à mon..."
Comments
michealt    Tue, 20/02/2018 - 23:52

J'ai ajouter le nom de l'album et d'autres artistes qui ont interpreté la chanson.
Les paroles et la musique sont de Jean Boyer. Le premier chanteur était Georges Tabet, qui en a fait une disque qu'on peut entendre à https://www.youtube.com/watch?v=C0otHKKmGx8

michealt    Thu, 22/02/2018 - 04:18

I think it would be a good idea to reorganise the blank lines between text lines to show the song in either 8 line or 4 line stanzas (I think 8 lines would be better) as that's clearly how it is sung by Brassens (and also by Tabet about half a century earlier) except of course for the final stanza (which is 5 lines). If editors were allowed to do that to lyrics submitted by other people I might have done it for you, but prbably wouldn't have because actually I think that not allowing us to make changes like that to what other people have added to the site is a very good rule (and it applies to moderators too, I think).