Los Enanitos Verdes - Mil Horas (Russian translation)

Spanish

Mil Horas

Hace frío, estoy lejos de casa
Hace tiempo que estoy
Sentado sobre esta piedra
Yo me pregunto
¿Para que sirven las guerras?
 
Tengo un cohete en el pantalón
Vos estás tan fría
Como la nieve a mi alrededor
Vos estás tan blanca
Que ya no se que hacer
 
La otra noche te esperé
Bajo la lluvia dos horas
Mil horas, como un perro
Y cuando llegaste me miraste
Y me dijiste loco estás mojado
Ya no te quiero
 
En el circo
Vos ya sos una estrella
Una estrella roja que todos
Se la imaginan
Si te preguntan
Pues no me conocías, no no
 
Tengo un cohete en el pantalón
Vos estás tan fría
Como la nieve a mi alrededor
Vos estás tan blanca
Que ya no se que hacer
 
Te esperé bajo la lluvia, no, no, no
 
La otra noche te esperé
Bajo la lluvia dos horas
Mil horas como un perro
Y cuando llegaste me miraste
Y me dijiste loco estás mojado
Ya no te quiero
 
La otra noche te espere
Bajo la lluvia dos horas
Mil horas como un perro
Y cuando llegaste me miraste
Y me dijiste loco estas mojado
Loco estas mojado
Ya no te quiero
 
Submitted by josevalqui on Thu, 26/01/2017 - 04:48
Last edited by josevalqui on Sat, 04/02/2017 - 05:55
Align paragraphs
Russian translation

Тысячи часов.

Очень холоднo и я далеко от дома,
Уже давно
Сижу на этом камне
И спрашиваю себя:
Для чего нужны войны?
 
У меня в брюках ракета,
А ты так холодна,
Как и снег вокруг весь этот,
Ты настолько бела,
Что я не знаю, что и делать.
 
Ночью под дождём
Два часа прождал тебя,
Тысячи часов, как верный псина,
И когда ты появилась, посмотрела на меня
И сказала: Сумасшедший, ты весь промок
И я тебя разлюбила.
 
В цирке
Ты уже просто звезда -
Красная звезда,
Что себе представляют все.
Если у тебя спросят,
То мы с тобой незнакомы, нет, нет.
 
У меня в брюках ракета,
А ты так холодна,
Как и снег вокруг весь этот,
Ты настолько бела,
Что я не знаю, что и делать.
 
Я ждал тебя под дождём, нет, нет, нет, нет
 
Ночью под дождём
Два часа прождал тебя,
Тысячи часов, как верный псина,
И когда ты появилась, посмотрела на меня
И сказала: Сумасшедший, ты весь промок
И я тебя разлюбила.
 
Ночью под дождём
Два часа прождал тебя,
Тысячи часов, как верный псина,
И когда ты появилась, посмотрела на меня
И сказала: Сумасшедший, ты весь промок,
Сумасшедший, ты весь промок
И я тебя разлюбила.
 
Submitted by Marinka on Thu, 22/02/2018 - 17:26
More translations of "Mil Horas"
RussianMarinka
Los Enanitos Verdes: Top 3
See also
Comments
barsiscev    Thu, 22/02/2018 - 17:32

Да, ракета в штанах - круто.
А может это намёк на ЧТО-ТО ?

Marinka    Thu, 22/02/2018 - 17:39

А может он подрывник суицид?
Ну мало ли, сейчас все возможно...
Regular smile

barsiscev    Sun, 04/03/2018 - 14:35

Пародия на Маяковского:
-------------------------------------
Я достаю из широких штанин,
Большой как консервная банка,
Смотрите, завидуйте:
Я - гражданин,
А не какая-то там гражданка

barsiscev    Thu, 22/02/2018 - 18:32

А что именно он достаёт из штанин - догадайся сам.
Вообще, Маяковский и по сей день на 1 месте, как
поставщик сырья для пародий.

Marinka    Thu, 22/02/2018 - 19:47

Ну хоть так его помянуть.

barsiscev    Thu, 22/02/2018 - 20:02

Да уж,
А кстати этой пародии уже минимум лет 40

Marinka    Thu, 22/02/2018 - 20:08

Я как всегда, никогда ее слышала.
Regular smile

Guest    Sat, 03/03/2018 - 21:30

Siempre lo máximo y nada más. ^^
Sí.

Marinka    Sun, 04/03/2018 - 03:39

Muchas gracias, Osa!
Eres un amor!