Cure iz centra - Mi smo C.I.Ce

Croatian (Kajkavian dialect)

Mi smo C.I.Ce

Mi smo CICe s Koprivnice
Vesele kak grličice
Bećarimo i ljubimo x2
Bolje smo neg' staro vino x2
 
Svi se čude kaj smo žene
V tamburice zaljubljene
Dok nas vide dečki ziju x2
Mam za nami ponoriju x2
 
Pitala me majka stara
Gda se buš ti kćeri vdala
Vdala se bum dok mi dojde x2
Dok na vrbi rodi grozdje x2
 
Mi smo CICe s Koprivnice
Vesele smo noćne ftice
Danju, noću ludujemo x2
Bez tamubura mi ne mremo x2
 
Submitted by nipersson on Sun, 25/02/2018 - 01:47
Last edited by barsiscev on Tue, 10/04/2018 - 23:03
Submitter's comments:

Koprivnica is town from where is the band C.I.Ce
ftice = ptice
ziju = zijaju
ne mremo = ne možemo
.
Girls are good band. Lots of funny songs. Cure iz centra means Girs from middtown
.
Barsiscev mostly write the song lyrics I have done some correction.

Added in reply to request by barsiscev
Thanks!thanked 1 time

 

Comments
barsiscev    Sun, 25/02/2018 - 13:07

Hvala lijepa na pomići, Nipersson

nipersson    Sun, 25/02/2018 - 13:09

Molim Barsiscev. Bilo mi je zadovoljstvo Regular smile

barsiscev    Sun, 25/02/2018 - 13:32

1) C,I.Ce = Cure iz Centra
2) cice = sise
:-)

nipersson    Sun, 25/02/2018 - 13:38

Da. To je tajna, ne reci nikome Regular smile

barsiscev    Sun, 25/02/2018 - 14:20

Ali ova riječ ima u rječniku HR->RU kao regionalizam.

nipersson    Sun, 25/02/2018 - 15:42

Ha ha onda više nije tajna. Regular smile

barsiscev    Sun, 25/02/2018 - 15:58

Autor tog rječnika Artur Bagdasarov je pitomac Vojnog Univerziteta za Strani Jezici,
a Armija mora znati sve. Ali šale na stranu, ozbilljno pitanje: Znate li bar malo SLO ?

nipersson    Sun, 25/02/2018 - 16:02

Trebam proširiti vokabular.

barsiscev    Mon, 26/02/2018 - 15:36

Da, čika Artur je bio jako koristan za mene