[CLOSED] Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.]

6351 posts / 0 new
Retired Editor ♥
<a href="/en/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura </a>
Joined: 09.04.2017

https://lyricstranslate.com/en/kerbera-lipstick-tonic-lyrics.html

Lyrics should be updated:

We're on the top as we sink
We're on the top when we forget
We're on the top of living
When we're on top of all regrets

This is just the beginning
It is a start of the change
When we realize
The sacrifice we have to make

This is not what you wanted
But you have brought it on yourself
Rewinding all the mistakes
Reminding me of yesterday
Who would care if I was gone
When life goes on and on and on
Without me

With empty bottles behind my back
And the venom in my veins
A spew of words to the attack
Words I'd choke on for days
Months, and years we could have spent
But that's just a dream, with venom in my veins

Now when all the words are said
And all the promises lie dead
Buried deep, among the fallen dreams they rest
From the grave they'll sing with me
This forgotten melody
Not even gravity can hold me back to earth

Now you see me
You see my lipstick covered face
I didn't put it on
It ended up there by mistake
Don't look at me, just look away
I'm not to blame
So disengaged
It felt like such a good idea yesterday

With empty bottles behind my back
And the venom in my veins
A spew of words to the attack
Words I'd choke on for days
Months, and years we could have spent
But that's just a dream, with the venom in my veins

Now when all the words are said
And all the promises lie dead
Buried deep, among the fallen dreams they rest
From the grave they'll sing with me
This forgotten melody
Feeling how gravity won't hold me back to earth

Now you'll never be coming back
I won't see your pretty face
Just pray for a heart attack
Something to put me away
These few years that we have spent
Only one thing to regret
The fucking venom in my veins

Now when all the words are said
We let the silence scream instead
After all it's just another fucked love story
I'm not the actions that you see
Nor am I what I used to be
Not even our history can hold me back to earth

video: https://www.youtube.com/watch?v=d6PJdJvMt2U

Moderator
<a href="/en/translator/radixice" class="userpopupinfo" rel="user1179431">RadixIce <div class="moderator_icon" title=" Moderaattori" ></div></a>
Joined: 21.06.2013

[@opulence] All done.
As for deleting songs, one cannot delete songs even though they are the author of them, you'll need to ask mods to unpublish/merge in such cases.

Master
<a href="/en/translator/berny-devlin" class="userpopupinfo" rel="user1321469">Berny Devlin </a>
Joined: 01.01.2017

Link: https://lyricstranslate.com/en/mina-caggio-ff%C3%A0-lyrics.html --- in the original Neapolitan text
Incorrect: just a word - ma la mente
Correct : malamente

Expert Otter in disguise
<a href="/en/translator/rezz" class="userpopupinfo" rel="user1307992">Rezz </a>
Joined: 19.09.2016
Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Joined: 18.11.2011

All done.

Retired Editor
<a href="/en/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo" rel="user1294614">Andrew from Russia </a>
Joined: 06.06.2016

Please, add the missing information on these pages:

1) https://lyricstranslate.com/en/morozova-natalya-lyrics.html
Right name of this artist: Natasha Morozova
Country: Australia
Genre: Classical, Folk, Opera
Original spelling: Наташа Морозова | Наталья Евгеньевна Морозова
Picture: http://unification.com.au/storage/interview/art1.jpg

2) https://lyricstranslate.com/en/alexandr-losev-lyrics.html
Right name of this artist: Alexander Losev
Country: Russia
Genre: Rock
Original spelling: Александр Николаевич Лосев
Wiki: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%B2,_%D0%90%D0%...
Picture: http://tunnel.ru/media/images/2016-10/post_comment/821492/at961851040.jpg

3) https://lyricstranslate.com/en/tsvety-tsvety-dima-bilan-dima-bilan-lyric...
Country: Russia
Genre: Blues, Pop-Rock, Rock
Official site: http://flowersrock.ru/
Wiki: https://en.wikipedia.org/wiki/Tsvety
Picture: http://fb.ru/misc/i/gallery/25397/970355.jpg

Expert Otter in disguise
<a href="/en/translator/rezz" class="userpopupinfo" rel="user1307992">Rezz </a>
Joined: 19.09.2016
Andrew from Russia schrieb:

Please, add the missing information on these pages:

1) https://lyricstranslate.com/en/morozova-natalya-lyrics.html
Right name of this artist: Natasha Morozova
Country: Australia
Genre: Classical, Folk, Opera
Original spelling: Наташа Морозова | Наталья Евгеньевна Морозова
Picture: http://unification.com.au/storage/interview/art1.jpg

2) https://lyricstranslate.com/en/alexandr-losev-lyrics.html
Right name of this artist: Alexander Losev
Country: Russia
Genre: Rock
Original spelling: Александр Николаевич Лосев
Wiki: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%B2,_%D0%90%D0%...
Picture: http://tunnel.ru/media/images/2016-10/post_comment/821492/at961851040.jpg

3) https://lyricstranslate.com/en/tsvety-tsvety-dima-bilan-dima-bilan-lyric...
Country: Russia
Genre: Blues, Pop-Rock, Rock
Official site: http://flowersrock.ru/
Wiki: https://en.wikipedia.org/wiki/Tsvety
Picture: http://fb.ru/misc/i/gallery/25397/970355.jpg

Done!

Retired Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato </a>
Joined: 24.10.2011
Moderator and Incorrigable
<a href="/en/translator/ww-ww" class="userpopupinfo" rel="user1294288">Ww Ww <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 03.06.2016

Done by Fary? Unpublished.

Expert --Doing my best--
<a href="/en/translator/nmuth" class="userpopupinfo" rel="user1131761">nmuth </a>
Joined: 28.10.2012

Link: https://lyricstranslate.com/en/galileo-galilei-%E3%83%9C%E3%83%8B%E3%83%...

Incorrect: Title / Album. The current title "Climber(クライマー)" is a whole different song by the same group and already has its own listing.

Correct: Bonnie to Clyde (ボニーとクライド) / Sea and The Darkness

Moderator and Incorrigable
<a href="/en/translator/ww-ww" class="userpopupinfo" rel="user1294288">Ww Ww <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 03.06.2016

Done.

Guru
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Joined: 13.06.2016
Moderator and Incorrigable
<a href="/en/translator/ww-ww" class="userpopupinfo" rel="user1294288">Ww Ww <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 03.06.2016

That entry needs much more work than just that. I addressed the different issues of the entry in Comments there.

Expert --Doing my best--
<a href="/en/translator/nmuth" class="userpopupinfo" rel="user1131761">nmuth </a>
Joined: 28.10.2012

Ah, thanks for changing it but I'm sorry Ww Ww, I did a bad job of explaining that. This is how it should be:

Title: Bonnie and Clyde (ボニーとクライド)
Album: The Sea and The Darkness

Thank you!

Edit: here's the link again: https://lyricstranslate.com/en/galileo-galilei-%E3%83%9C%E3%83%8B%E3%83%...

Moderator and Incorrigable
<a href="/en/translator/ww-ww" class="userpopupinfo" rel="user1294288">Ww Ww <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 03.06.2016

Done.

Guru
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Joined: 13.06.2016
Moderator
<a href="/en/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 18.12.2015

Done.

Guru
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Joined: 13.06.2016
Guru
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Joined: 13.06.2016

https://lyricstranslate.com/en/christmas-carols-lyrics.html

Christmas Carols should not be located under Ukraine, it shouldn't be located under any country

Expert Otter in disguise
<a href="/en/translator/rezz" class="userpopupinfo" rel="user1307992">Rezz </a>
Joined: 19.09.2016
Zarina01 schrieb:

https://lyricstranslate.com/en/christmas-carols-lyrics.html

Christmas Carols should not be located under Ukraine, it shouldn't be located under any country

Done!

Expert Otter in disguise
<a href="/en/translator/rezz" class="userpopupinfo" rel="user1307992">Rezz </a>
Joined: 19.09.2016
Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Joined: 18.11.2011
Rezz schrieb:

https://lyricstranslate.com/es/dota-kehr-zimmer-lyrics.html
Language should be German

Corrected.

Member
<a href="/en/translator/strawberryyy38" class="userpopupinfo" rel="user1334417">strawberryyy_38 </a>
Joined: 08.04.2017

The lyrics here is completely wrong!
https://lyricstranslate.com/de/arijit-singh-hai-dil-yea-mera-lyrics.html

The lyrics which have been used for the Song "Hai Dil Ye Mera" is the song "Humdard" which is already here:
https://lyricstranslate.com/de/arijit-singh-humdard-lyrics.html

it would be better if someone delete this because the title is kinda wrong aswell and I'll post the lyrics of the song. :)

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Joined: 18.11.2011
strawberryyy_38 schrieb:

The lyrics here is completely wrong!
https://lyricstranslate.com/de/arijit-singh-hai-dil-yea-mera-lyrics.html

The lyrics which have been used for the Song "Hai Dil Ye Mera" is the song "Humdard" which is already here:
https://lyricstranslate.com/de/arijit-singh-humdard-lyrics.html

it would be better if someone delete this because the title is kinda wrong aswell and I'll post the lyrics of the song. :)

I unpublished the wrong entry.

Expert
<a href="/en/translator/hooverphobic" class="userpopupinfo" rel="user1306099">hooverphobic </a>
Joined: 04.09.2016

https://lyricstranslate.com/tr/roya-b%C9%99d%C9%99nim%C9%99-dol-lyrics.html
this song is written in Azerbaijani. and this part doesn't belongs to song lyrics "Emeye saygi.. beyenin onde olsun"
_______
https://lyricstranslate.com/tr/marijonas-mikutavi%C4%8Dius-pasveikinkit-...
The song title is "Pasveikinkit Vieni Kitus"
___________
https://lyricstranslate.com/tr/falco-nachtflug-lyrics.html
This song was released with the album called "Nachtflug", not "Data de Groove"
_________
Also this lyric added by me: https://lyricstranslate.com/tr/rainhard-fendrich-strada-del-sole-lyrics.... but there was this -I've just found- https://lyricstranslate.com/tr/rainhard-fendrich-strade-del-sole-lyrics....
Please delete this: https://lyricstranslate.com/tr/rainhard-fendrich-strada-del-sole-lyrics....
and change this song's name to "Strada del sole": https://lyricstranslate.com/tr/rainhard-fendrich-strade-del-sole-lyrics....

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Joined: 18.11.2011
ovubal schrieb:

https://lyricstranslate.com/tr/roya-b%C9%99d%C9%99nim%C9%99-dol-lyrics.html
this song is written in Azerbaijani. and this part doesn't belongs to song lyrics "Emeye saygi.. beyenin onde olsun"
_______
https://lyricstranslate.com/tr/marijonas-mikutavi%C4%8Dius-pasveikinkit-...
The song title is "Pasveikinkit Vieni Kitus"
___________
https://lyricstranslate.com/tr/falco-nachtflug-lyrics.html
This song was released with the album called "Nachtflug", not "Data de Groove"
_________
Also this lyric added by me: https://lyricstranslate.com/tr/rainhard-fendrich-strada-del-sole-lyrics.... but there was this -I've just found- https://lyricstranslate.com/tr/rainhard-fendrich-strade-del-sole-lyrics....
Please delete this: https://lyricstranslate.com/tr/rainhard-fendrich-strada-del-sole-lyrics....
and change this song's name to "Strada del sole": https://lyricstranslate.com/tr/rainhard-fendrich-strade-del-sole-lyrics....

All done.

Master
<a href="/en/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Joined: 12.10.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/chen-exo-if-we-love-again-%EB%8B%A4%EC%8B...

Incorrect: Featuring artist
Correct: Chanyeol (EXO)

Master
<a href="/en/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Joined: 12.10.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/exo-tell-me-what-love-lyrics.html

Incorrect: Featuring artist
Correct: D.O. (EXO)

Master
<a href="/en/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Joined: 12.10.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/got7-magnetic-%EB%84%88%EB%9E%80-girl-lyr...

Incorrect: Featuring artist
Correct: Jackson Wang

Master
<a href="/en/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Joined: 12.10.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/kangta-doll-%EC%9D%B8%ED%98%95-lyrics.html

Incorrect: Featuring artist
Correct: Seulgi (Red Velvet)

Master
<a href="/en/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Joined: 12.10.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/amber-x-luna-lower-lyrics.html

Incorrect: Featuring artist
Correct: Amber Liu, Luna (South Korea)

Master
<a href="/en/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Joined: 12.10.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/baekhyun-exo-take-you-home-%EB%B0%94%EB%9...

Incorrect: Featuring artist
Correct: Baekhyun (EXO)

Master
<a href="/en/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Joined: 12.10.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/wendy-don%E2%80%99t-push-%EB%B0%80%EC%A7%...

Incorrect: Featuring artists
Correct: Seulgi (Red Velvet), Wendy (Red Velvet)

Master
<a href="/en/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Joined: 12.10.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/hwarang-beginning-ost-only-you%EB%84%88%E...

Incorrect: Featuring artists
Correct: Seulgi (Red Velvet), Wendy (Red Velvet)

Master
<a href="/en/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Joined: 12.10.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/baek-yeon-little-match-girl-%EC%84%B1%EB%...

Incorrect: Featuring artist
Correct: Wendy (Red Velvet)

Master
<a href="/en/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Joined: 12.10.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/kangta-doll-%EC%9D%B8%ED%98%95-lyrics.html

Incorrect: Featuring artists
Correct: Seulgi (Red Velvet), Wendy (Red Velvet), Kangta

Master
<a href="/en/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Joined: 12.10.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/got7-go-high-lyrics.html

Incorrect: Song titel
Correct: Go Higher

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Joined: 18.11.2011

All corrected.

Guru
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Joined: 13.06.2016

https://lyricstranslate.com/en/city-film-lyrics.html

Group needs to be under united states

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Joined: 18.11.2011
Zarina01 schrieb:

https://lyricstranslate.com/en/city-film-lyrics.html

Group needs to be under united states

Added.

Guru
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Joined: 13.06.2016

https://lyricstranslate.com/en/Neiokoso-Tii-lyrics.html

Language needs to be changed to (south) estonian

Retired Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato </a>
Joined: 24.10.2011
Moderator and Incorrigable
<a href="/en/translator/ww-ww" class="userpopupinfo" rel="user1294288">Ww Ww <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Joined: 03.06.2016

Done.

Expert Je suis originaire d'Ukraine!
<a href="/en/translator/unusual-alex" class="userpopupinfo" rel="user1332328">Unusual Alex </a>
Joined: 21.03.2017

Link: https://lyricstranslate.com/en/mari-ferrari-mariamaria-lyrics.html
Incorrect: Lyrics
Correct:

She was born in the hottest summer
With her eyes like seas of colour
She gives temptation like no other
Once you see her you can never be the same

You will fade, you will fade like a memory
You can try but you'll never tame her
You can touch heaven only in a dream
All the beauty is yet so painful

I know you want Maria ria ria riaaa
And now you have to lose her, lose her, lose her, lose her, lose her
I know you want Maria ria ria riaaa
And now you have to lose her, lose her, lose her, lose her, lose her
I know you want Maria

With her charm of the wildest flower
In a dance of sins and power
There's no way, you cannot love her
Once you see her you can never be the same

You will fade, you will fade like a memory
You can try but you'll never tame her
You can touch heaven only in a dream
All the beauty is yet so painful

I know you want Maria ria ria riaaa
And now you have to lose her, lose her, lose her, lose her, lose her
I know you want Maria ria ria riaaa
And now you have to lose her, lose her, lose her, lose her, lose her
I know you want Maria

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Joined: 18.11.2011
Unusual Alex schrieb:

Link: https://lyricstranslate.com/en/mari-ferrari-mariamaria-lyrics.html
Incorrect: Lyrics
Correct:

...

Added.

Expert
<a href="/en/translator/hooverphobic" class="userpopupinfo" rel="user1306099">hooverphobic </a>
Joined: 04.09.2016

https://lyricstranslate.com/en/rock-me-amadeus-lyrics.html
Lyrics on this page isn't matching to the album version (The Gold Mix) which is attached as a video to the lyrics or the American Edit version. Probably this lyrics are Salieri Mix' lyrics.
The Gold Mix lyrics:

Rock me all the time to the top

Er war ein Punker
Und er lebte in der großen Stadt
Es war in Wien, war Vienna
Wo er alles tat

Er hatte Schulden denn er trank
Doch ihn liebten alle Frauen
Und jede rief
Come and rock me Amadeus

Er war Superstar
Er war populär
Er war so exaltiert
Because er hatte Flair
Er war ein Virtuose
Er war ein Rockidol
Und alles rief
Come and rock me Amadeus

Amadeus, Amadeus, Amadeus
Amadeus, Amadeus, Amadeus
Amadeus, Amadeus, oh, oh, oh Amadeus
Come and rock me Amadeus

Amadeus, Amadeus, Amadeus
Amadeus, Amadeus, Amadeus
Amadeus, Amadeus, oh, oh, oh Amadeus

Ey

Es war um siebzehn hundert achtzig
Und es war in Wien
No plastic money anymore
Die Banken gegen ihn

Woher die Schulden kamen
War wohl jedermann bekannt
Er war ein Mann der Frauen
Frauen liebten seinen Punk

Er war Superstar
Er war populär
Er war so exaltiert
Genau das war sein Flair
Er war ein Virtuose
War ein Rockidol
Und alles ruft noch heute
Come and rock me Amadeus

Amadeus, Amadeus, Amadeus
Amadeus, Amadeus, Amadeus
Amadeus, Amadeus, oh, oh, oh Amadeus
Come and rock me Amadeus

Amadeus, Amadeus, Amadeus
Amadeus, Amadeus, Amadeus
Amadeus, Amadeus, oh, oh, oh Amadeus
Come and rock me Amadeus

Amadeus, Amadeus, Amadeus
Amadeus, Amadeus, Amadeus
Amadeus, Amadeus, oh, oh, oh Amadeus
Amadeus, Amadeus, Amadeus

Amadeus, Amadeus, Amadeus
Amadeus, Amadeus, oh, oh, oh Amadeus

Amadeus, Amadeus
Amadeus, Amadeus
Amadeus

Super Member
<a href="/en/translator/zocky" class="userpopupinfo" rel="user1200877">zocky </a>
Joined: 16.02.2014

https://lyricstranslate.com/en/buldo%C5%BEer-slovenija-lyrics.html

The song is in Croatian, not Slovenian, and the correct lyrics is:

Slovenija - zemlja mog sna
Slovenija - zemlja obećana
Slovenija - zemlja mog sna
Slovenija - zemlja mog sna

Ja sanjam često jedno mjesto
Mjesto kakvog nema ni u snu
Visoke gore sa pogledom na more
A dole u dolini gradići fini

Fini gradići, u njima fini kafići
U njima fini mladići plešu po cijeli dan ...

Slovenija - zemlja mog sna
Slovenija - zemlja obećana
Slovenija - zemlja mog sna
Slovenija - zemlja mog sna

Ljudi su tamo pametni i zdravi
Voze bicikle i skakuću po travi
Parkovi su prepuni cvijeća i ozona
Pravila bontona su poznata svima

Vikendom se žene penju na planine
Vikendom se muževi penju na žene

Slovenija - zemlja mog sna
Slovenija - zemlja obećana
Slovenija - zemlja mog sna
Slovenija - zemlja mog sna

Ljudi su tamo rumeni i plavi
Ko marljivi mravi rade dan i noć
A njihove lijepe žene čekaju mene
I sanjaju da ću im uskoro doć

Dolazim, dolazim, dolazim ...

Slovenija - zemlja mog sna
Slovenija - zemlja obećana
Slovenija - zemlja mog sna
Slovenija - zemlja mog sna

Srce me vuče ka mjestu tom
Mjestu što ga nosim u srcu svom
Srce me vuče ka mjestu tom
Mjestu što ga nosim u srcu svom.

Super Member
<a href="/en/translator/zocky" class="userpopupinfo" rel="user1200877">zocky </a>
Joined: 16.02.2014

https://lyricstranslate.com/en/la%C4%8Dni-franz-zarjavele-trobente-lyric...

Correct lyrics:

Nostalgičen neki večer,
Franc in Liza
na trapezu sta plesala
v cirkusu Quala-bla-dala.

Franc je pozabil Lizo
visoko nekje v zraku.
Zagledal je njene oči
na parketu Quala-bla-dala.

Želel je, da sloni letijo
in jo zbudijo, in jo zbudijo.
Zarjavele trobente s svojo glasbo,
da jo zbudijo, da jo zbudijo.

Žirafe, opice in tigri,
žalostni so afriški levi.
Franc poslušal je trobente,
raztrgal cirkuške plakate.

Franc je pozabil Lizo
visoko nekje v zraku.
Zagledal je njene oči
na parketu Quala-bla-dala.

Želel je, da sloni letijo
in jo zbudijo, in jo zbudijo.
Zarjavele trobente s svojo glasbo,
da jo zbudijo, da jo zbudijo.

Zarjavele trobente
Zarjavele trobente
Zarjavele trobente s svojo glasbo,
da jo zbudijo, da jo zbudijo.

Retired Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo" rel="user1095804">Miley_Lovato </a>
Joined: 24.10.2011
zocky schrieb:

https://lyricstranslate.com/en/la%C4%8Dni-franz-zarjavele-trobente-lyric...

Correct lyrics:

Nostalgičen neki večer,
Franc in Liza
na trapezu sta plesala
v cirkusu Quala-bla-dala.

Franc je pozabil Lizo
visoko nekje v zraku.
Zagledal je njene oči
na parketu Quala-bla-dala.

Želel je, da sloni letijo
in jo zbudijo, in jo zbudijo.
Zarjavele trobente s svojo glasbo,
da jo zbudijo, da jo zbudijo.

Žirafe, opice in tigri,
žalostni so afriški levi.
Franc poslušal je trobente,
raztrgal cirkuške plakate.

Franc je pozabil Lizo
visoko nekje v zraku.
Zagledal je njene oči
na parketu Quala-bla-dala.

Želel je, da sloni letijo
in jo zbudijo, in jo zbudijo.
Zarjavele trobente s svojo glasbo,
da jo zbudijo, da jo zbudijo.

Zarjavele trobente
Zarjavele trobente
Zarjavele trobente s svojo glasbo,
da jo zbudijo, da jo zbudijo.

both songs have been updated

Member
<a href="/en/translator/p-code" class="userpopupinfo" rel="user1345707">P-Code </a>
Joined: 17.07.2017

https://lyricstranslate.com/en/frozen-ost-las-fiestas-al-fin-time-year-l...
Incorrect: Line 13, verse 5
Correct: Dulces fiestas al anochecer te hacen feliz

Pages

Topic locked