Advertisement

Rockin' in the Free World (Greek translation)

Advertisement
Proofreading requested
English

Rockin' in the Free World

 
There's colors on the street
Red, white and blue
People shufflin' their feet
People sleepin' in their shoes
But there's a warnin' sign
on the road ahead
There's a lot of people sayin'
we'd be better off dead
Don't feel like Satan,
but I am to them
So I try to forget it,
any way I can.
 
Keep on rockin' in the free world,
Keep on rockin' in the free world
Keep on rockin' in the free world,
Keep on rockin' in the free world.
 
I see a woman in the night
With a baby in her hand
Under an old street light
Near a garbage can
Now she puts the kid away,
and she's gone to get a hit
She hates her life,
and what she's done to it
There's one more kid
that will never go to school
Never get to fall in love,
never get to be cool.
 
Keep on rockin' in the free world,
Keep on rockin' in the free world
Keep on rockin' in the free world,
Keep on rockin' in the free world.
 
We got a thousand points of light
For the homeless man
We got a kinder, gentler,
Machine gun hand
We got department stores
and toilet paper
Got styrofoam boxes
for the ozone layer
Got a man of the people,
says keep hope alive
Got fuel to burn,
got roads to drive.
 
Keep on rockin' in the free world,
Keep on rockin' in the free world
Keep on rockin' in the free world,
Keep on rockin' in the free world.
 
Submitted by stefansih1 on Tue, 23/10/2012 - 17:06
Last edited by Hansi K_Lauer on Sun, 18/03/2018 - 05:04
Align paragraphs
Greek translation

Μην σταματήσεις ποτέ να ροκάρεις στον ελεύθερο κόσμο

Versions: #1#2
Χρώματα του δρόμου
Κόκκινο, λευκό και γαλάζιο
Άνθρωποι σέρνουν τα πόδια τους
Κοιμούνται φορώντας τα παπούτσια τους
Ένα προειδοποιητικό σήμα
ξαφνικά τους ακινητοποιεί
Θα βρεις πολλούς να σου λένε καλύτερα να πέθαινα
Δεν το παίζω Σατανάς
δεν τους φέρνω το θάνατο
Κι έτσι το ξεχνώ
όπως μπορώ.
 
Μην σταματήσεις ποτέ να ροκάρεις στον ελεύθερο κόσμο
Μην σταματήσεις ποτέ να ροκάρεις στον ελεύθερο κόσμο
Μην σταματήσεις ποτέ να ροκάρεις στον ελεύθερο κόσμο
Μην σταματήσεις ποτέ να ροκάρεις στον ελεύθερο κόσμο
 
Να και μια γυναίκα μες στη νύχτα
Μ’ ένα μωρό στην αγκαλιά
Κάτω από μια παλιά λάμπα του δρόμου
που μόλις και φέγγει
Πλάι σ’ ένα σκουπιδοτενεκέ
Να την πάλι που ακουμπά το μωρό της στο δρόμο
και ετοιμάζεται για τη δόση της
Μισεί τη ζωή της,
και ό, τι απέμεινε απ’ αυτή
Ακόμα ένα παιδί
που ποτέ του δεν θα δει σχολείο
ποτέ του δεν θα ερωτευτεί
ποτέ του δεν θα νιώσει τέλεια
 
Μην σταματήσεις ποτέ να ροκάρεις στον ελεύθερο κόσμο
Μην σταματήσεις ποτέ να ροκάρεις στον ελεύθερο κόσμο
Μην σταματήσεις ποτέ να ροκάρεις στον ελεύθερο κόσμο
Μην σταματήσεις ποτέ να ροκάρεις στον ελεύθερο κόσμο
 
Μας στέλνουν χιλιάδες αχτίδες φωτός
Για να φωτίσουν τους άστεγους
Μας φτιάξανε πιο καλοσυνάτα, πιο ευγενικά,
Χέρια να κρατούν αυτόματα τουφέκια
Μας φτιάξανε πολυκαταστήματα
και χαρτιά τουαλέτας
Κουτιά από φελιζόλ
για να χαλάσουν το όζον
Πιάστε κάποιον απ’ το πλήθος
Δώστε του στα χέρια τη σκυτάλη της ελπίδας
Δώστε του το καύσιμο
που θα τον οδηγήσει στους νέους δρόμους
 
Μην σταματήσεις ποτέ να ροκάρεις στον ελεύθερο κόσμο
Μην σταματήσεις ποτέ να ροκάρεις στον ελεύθερο κόσμο
Μην σταματήσεις ποτέ να ροκάρεις στον ελεύθερο κόσμο
Μην σταματήσεις ποτέ να ροκάρεις στον ελεύθερο κόσμο
 
Submitted by Guest on Sat, 23/12/2017 - 23:46
Author's comments:

A very rare video of an O.C.D. song which was put down by WMG after 11M+ hits in U-tube, it was uploaded 10 years ago. Neil Young plays as an actor the character of his song, probably is one of the films which he has directed. Ιt is quite sarcastic as is Neil Young's pure style in rock and films. In this video, which he directed himself, it is obvious what provoked him to write this particular song: [...] Outside China, the square is best known for the Tiananmen Square protests of 1989, an armed suppression of a pro-democracy movement in June 1989 by the Chinese government.[2][3]... Ένα πολύ σπάνιο βίντεο κλιπ ενός τραγουδιού που σε προκαλεί ιδεοψυχαναγκαστική διαταραχή που το κατέβασε η WMG μετά απο 11Μ+ ''χτυπήματα'' στο U-Tube,το οποίο το ανέβασαν 10 χρόνια πριν. Ο Neil Young παίζει σαν ηθοποιός τον χαρακτήρα του τραγουδιού του, και πιθανόν να είναι ένα από τα φιλμ που σκηνοθέτησε. Πολύ σαρκαστκό, όπως το καθαρό ροκ και τα φιλμ του Neil Young. Στο συγκεκριμένο βίντεο που σκηνοθέτησε και παίζει ο ίδιος είναι φανερό αυτό που του προκάλεσε να γράψει το συγκεκριμένο τραγούδι: [...] Εκτός Κίνας, η πλατεία είναι γνωστή σαν Tiananmen Square των διαδηλώσεων του 1989, όπου με στρατιωτική βία αντιμετωπίστηκε το κίνημα για δημοκρατικές αλλάγες τον Ιούνιο του 1989 από την Κινεζική κυβέρνηση [2][3]...
Tiananmen Square
From Wikipedia, the free encyclopedia

The lyrics criticize the George H. W. Bush administration,[5] then in its first month, and the social problems of contemporary American life, while directly referencing Bush's famous "thousand points of light" remark from his 1989 inaugural address and his 1988 presidential campaign promise for America to become a "kinder, gentler nation."[3] Despite this, the song became the de facto anthem of the collapse of communism, because of its repeated chorus of 'Keep on rockin' in the free world'.[citation needed] Οι στίχοι κριτικάρουν την κυβέρνηση του George H. W. Bush, [5] τότε στον πρώτο μήνα διακυβέρνησής της, και τα κοινωνικά προβλήματα του σύγχρονου Αμερικανικού τρόπου ζωής, ενώ αναφέρεται άμεσα στην περίφημη ρήση του, πάνω στο σωρό των βιομηχανικών σκουπιδιών, περί ''χιλιάδων αχτίδων φωτός'' φράση που είπε κατά την τελετή της ορκομωσίας του το 1989 και στην προεδρική του εκστρατεία το 1988 που υποσχέθηκε ότι η Αμερική θα γίνει ένα ''πιο καλοσυνάτο, πιο ευγενικό έθνος.'' [3] Παρ' όλα αυτά, το τραγούδι μετατράπηκε στο de facto ύμνο της κατάρρευσης του κομμουνισμού, επειδή στα χορωδιακό του κομμάτι επαναλαμβάνεται το ''Μην σταματήσεις ποτέ να ροκάρεις στον ελεύθερο κόσμο.'' [citation needed]
Rockin' in the Free World
From Wikipedia, the free encyclopedia

''Keep on rocking for the free world''-a video clip by Neil Young in Vimeo

Θεωρώ απαραίτητο για την κατανόηση του νοήματος του μικρού κινηματογραφικού ροκ αριστουργήματος να γράψω δυο λόγια.
Ο Neil Young παίζει δύο ρόλους: τον οργισμένο, επαναστάτη και θορυβώδη ροκά που χοροπηδά και τον αργόστροφο άστεγο αλήτη που περπατά ''σέρνοντας τα πόδια'' -στίχος του τραγουδιού. Οι ρόλοι εναλλάσσονται με καταιγιστικό ρυθμό στο μοντάζ σχεδόν κάθε δευτερόλεπτο, ακόμα και μισό, όπως στο μαυροπίνακα με τη φράση με την κιμωλία ''crack down'' ή στην εικόνα μιας γονατιστής γυναίκας σε μια έρημο που πίνει μερικές σταγόνες νερό από ένα άδειο παγούρι ή στις σιδερένιες χειροπέδες για τους μαύρους σκλάβους που πέφτουν με αργή κίνηση στο έδαφος ή στις εικόνες στο χρηματιστήριο και στις στοίβες δολλάρια στη σειρά ή στις σε κόκκινο νέον ειδήσεις που τρέχουν όπως ''thousands points of light'' ή ''Styrofoam'' ή ''the ozone layer'' ή στη διαφημιστική ταμπέλα πίσω από τον ήρωα μας ''Miracle Broadway Swap meet''. Υπάρχουν μόνο δύο dissolve που ενώνουν τις δύο ιστορίες, το πρώτο ενώνει την πρώτη σκηνή του άστεγου αλήτη με μια μαγκούρα σε ένα τούνελ (που φορά μια ολόσωμη ανοιχτή κίτρινη καμπαρτίνα με ένα ακαθορίστου χρώματος φθαρμένο μπουφάν με μια κουκούλα και μαύρα γυαλιά που κρύβουν το incognito πρόσωπό του, -αν και αποκαλύπτεται, όταν βλέπει με τρόμο όλες τις τηλεοράσεις να παίζουν τα γεγονότα της Τιεν Αν Μιεν σε ένα μαγαζί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών ειδών, ότι φορά κάτω από το αριστερό μαύρο γυαλί ένα δεύτερο γυαλί πρεσβυωπίας-), με τη δεύτερη σκηνή του ροκά σε ένα πάλκο που ανοίγεται στα μάτια μας από ένα κινηματογραφικό γερανό που σηκώνεται μέσα από βιομηχανικά καταναλωτικά σκουπίδια και ξύλινα κιβώτια αγαθών τα οποία πλημμυρίζουν και κυριαρχούν γύρω και πάνω στο πάλκο όπου ροκάρουν οι μουσικοί (σκηνή που εμπνεύστηκε προφανώς από την τελική σκηνή του φιλμ του Όρσον Γουέλς ''Ο πολίτης Καίην'' που είναι κινηματογραφημένη με τον ίδιο τρόπο με γερανό που σηκώνεται ψηλά και αποκαλύπτει, σαν νά 'ναι μια μέγα πόλη ειδωμένη από ένα αεροπλάνο, τα ξύλινα κιβώτια των άχρηστων πια θησαυρών του νεκρού Κάιην). Με το δεύτερο dissolve που ενώνει αντίστροφα τις σκηνές του πρώτου dissolve κλείνει η ταινία. Μεταξύ της αρχής και του τέλους όλες σχεδόν οι σκηνές αποτελούνται από μονοπλάνα που ενώνονται με ένα φρενήρη ρυθμό cut δημιουργώντας μια οπτική εικόνα χάους. Σίγουρα ο Neil Young θα έχει δει Αϊζενστάιν και γι' αυτό κυρίως βασίζεται στο διαλεκτικό μοντάζ των attractions των αντιθέσεων. Άρα από την μια έχουμε ένα άστεγο αλήτη που ''κοιμάται με τα παπούτσια (μπότες με φθαρμένες σόλες)'' -στίχος του τραγουδιού- σε χαρτόκουτα και περιφέρει το βιος του με ένα καρότσι σουπερμάρκετ- ενδιαφέρον να δούμε τι είναι αυτό το βιος του: πρώτα πρώτα μια αμερικανική σημαία, μια τηλεόραση, δυο πατερίτσες, διάφορες σακούλες τρωγλοδήτη, ένα φελιζόλ πιάτο για ένα γρήγορο γεύμα που το μαζεύει από τα σκουπίδια, αποκόμματα πεταμένων εφημερίδων και ένα εκτός μόδας κάδρο μιας παλιάς γυναικείας φωτογραφίας του περασμένου αιώνα -ίσως της μάνας του- που το χρησιμοποιεί σαν προφυλακτήρα αυτοκινήτου. Οι δυο ιστορίες ενώνονται μεταξύ τους με κοφτά αλλά κατανοητά πλάνα αστυνομικής βίας εναντίον μαύρων και καταστροφής-ανακύκλωσης αυτοκινήτων. Οφείλουμε να επισημάνουμε ότι ο Neil Young εμφανίζεται με δύο διαφορετκές αμφιέσεις, άρα τα πλάνα του τραγουδιού είναι μονταρισμένα από δύο διαφορετικές παραστάσεις του τραγουδιού και ότι ο άστεγος αλήτης Neil Young επίσης εμφανίζεται με δύο αμφιέσεις, την πρώτη την περιγράψαμε, τη δεύτερη τη φοράει όταν πια στο θρίαμβο της δεύτερης παρουσίας- γιατί ο άστεγος αλήτης είναι η ενσάρκωση του Χριστού στη σύγχρονη Αμερική που όπως έδιωχνε με τη μαγκούρα του τους έμπορους από το ναό, έτσι στην περίπτωσή μας απειλεί, σηκώνοντας τη μαγκούρα του, τα κινούμενα αυτοκίνητα- δίνει ένα δολλάριο σε μια πάμφτωχη γριά που περπατά με δυσκολία με ένα Π (περπατούρα) και η οποία ψάχνεται για ένα κέρμα να τηλεφωνήσει από ένα δημόσιο τηλεφωνικό θάλαμο, κοιτά με περιέργεια ένα γιγάντιο κίτρινο κοτόπουλο να περπατά πλάι του, ένα μεταλλαγμένο είδος της τεχνολογικής σύγχρονης εποχής που δεν υπήρχε τον καιρό της πρώτης παρουσίας του και το ''κουφό'' να τον ακολουθεί παρά πόδας ένας Μεξικάνος με καπέλο παίζοντας σε μια ακουστική κιθάρα προφανώς μεξικάνικους ρυθμούς και λίγο παραπέρα μόλις και φαίνεται και ο ακορντεονίστας σύντροφος του Μεξικάνου κιθαρίστα μες στο πλήθος, που υποδέχονται όπως υποδέχθηκαν τον Μεσσία με μουσική οι οπαδοί του στην Ιερουσαλήμ, και στο τέλος να αντικρίζει έντρομος με δέος τα γεγονότα με τους νεκρούς και τους τραυματίες στην Τιεν Αν Μεν- στο μοντάζ ένθετο ένα μαυρόασπρο πλάνο ενός ευτυχισμένου μιας περασμένης εποχής πρόσωπο μικρού Κινέζου-μοντάζ αντιθέσεων Αϊζενστάιν. Είναι αληθινή η ιστορία ότι παρέα με τον κιθαρίστα του του τότε συγκροτήματος του ''Crazy Horse'' Frank "Poncho" Sampedro είδαν την ώρα που συνέβαιναν στην τηλεόραση αυτά που βλέπει σαν άστεγος αλήτης και έτσι εμπνεύστηκε το ροκ του ελεύθερου κόσμο αν και δεν φείδεται κριτικής για τον σύγχρονο του τραγουδιού προέδρου Bush τον πρεσβύτερο και του σύγχρονου αμερικανικού ονείρου.
Στην τελευταία σκηνή ροκάρει όρθιος πάνω στο σωρό των βιομηχανικών σκουπιδιών με ανοιχτά τα χέρια κρατώντας την μαγκούρα του και τραγουδώντας ενώνει τις δύο προσωπικότητες σε μια, ενώ συγχρόνως ο Neil Young ροκάς δείχνει τον Neil Young ενσαρκωμένο Χριστό πάνω στο βουνό των σκουπιδιών, σηκώνοντας ψηλά το δεξί του χέρι με ανοιχτό το δείκτη προς το μέρος του. Δηλαδή συγχωνεύονται ο ροκ τραγουδιστής και ο άστεγος αλήτης στον ίδιο χώρο σε μία προσωπικότητα και είναι και οι δυο τους ο ένας μέσα στον άλλον. Ο άστεγος αλήτης Χριστός φοράει τώρα μια μαύρη καμπαρτίνα που έχει πάνω της ενσωματωμένα δεκάδες i-pad, i pod, smart i phone που λαμπυρίζουν μέσα στην νύχτα με το φως των οθονών τους σαν στολίδια σε Χριστουγεννιάτικο δένδρο. Στο τέλος όλα καταρρέουν μπρος στη σκληρή πραγματικότητα και τα τρία χρώματα της γαλλικής επανάστασης με τα οποία αρχίζει το τραγούδι ξεθωριάζουν και ο άστεγος αλήτης από το θρίαμβο της δεύτερης παρουσίας γυρίζει ταπεινωμένος μες στο τούνελ του, όπως άρχισε.
Τέλος οποίος Καρυωτακικός σαρκασμός όταν τα όργανα της τάξης του ζητούν τα στοιχεία του και τον αρπάζουν τη στιγμή που κοιτά αλλήθωρα και με τις σακκαδικές κινήσεις του αριστερού πράσινου πρεσβυωπικού ματιού του τα γεγονότα στην Τιεν Αν Μεν γονατιστός μπροστά στις δεκάδες τηλεοράσεις του μαγαζιού, τότε αυτός που την περίμενε αυτήν την κίνησή τους, έχοντας ήδη το αριστερό του χέρι μέσα στη δεξιά του τσέπη, να τους πετά στα μούτρα μέσα από τη δεξιά του τσέπη ένα κρυμμένο i pad ή i pod σαν την ταυτότητα ενός μυστικού αστυνομικού (02:52-0:55) που υποδύεται τον άστεγο αλήτη σε μια μελλοντική δυστοπική κοινωνία και οι αστυνομικοί να μένουν άναυδοι μπρος στον μυστικό συνάδελφό τους που με τόσο καλή ηθοποιία υποδύεται τον άστεγο αλήτη για το καλό της μελλοντικής δυστοπικής κοινωνίας τους.
ΥΓ: Ακόμα ένα σαρκαστικό έμμεσο δεικτικό σχολιασμό του Neil Young μπορείτε να ''ακούσετε'' στην εισαγωγή του Αντιαμερικανικού βίντεο κλιπ ''Neil Young - Rockin' In The Free World'' που ανέβασε στο U-Tube στo neilyoungchannel. To βίντεο αρχίζει με ένα από τους λόγους του προέδρου Bush πατέρα όπου ακούγεται να λέει με τη ''γλώσσα του ψεύδους'', σταματώντας την κουβέντα του εδώ και εκεί και με μια ήρεμη μόλις ακουόμενη φωνή τα παρακάτω: ''Υπάρχει μια παλιά παροιμία στο Tennessee, ξέρω ότι υπάρχει στο Texas, ίσως και στο Tennessee, που λέει ότι αν με κοροϊδέψεις (εδώ σταματά για λίγο να μιλά) μια φορά δεν θα μπορέσεις να με ξανα κοροϊδέψεις''. Μετά τη σκυτάλη του λόγου την παίρνει μια καθαρή δυνατή ανδρική φωνή μια φωνή σαν να είναι ενός εκφωνητή ενός ραδιοσταθμού που ακούγεται να λέει: ''Συμφωνούμε για μια τουλάχιστο φορά''. Καθ' όλη τη διάρκεια του intro του τραγουδιού η καταιγιστική ροκ μουσική μόλις και ακούγεται υπόγεια και όταν τελειώνουν τα λόγια ξαφνικά εκρήγνυται.

''Keep on rocking for the free world''-a video clip by Neil Young in Vimeo

Neil Young in his video clip impersonates two characters: the angry revolutionary rock singer-guitarist rocking with his band bouncing in the stage and the slow moving ‘‘shuffling his feet’’-similar to the verse of his lyrics- sub proletariat homeless hobo.
His two roles alternate in a Blitzgriek Bop rhythm that reminds us the emblematic song of The Ramones that opened the punk scene more than ten years ago.
The shots of the video are lasting a second and sometime even half a second like an avalanche of relentless cuts, except the shots of him playing with his band that last some seconds, maybe two to four seconds.
These images are very brief in time to be depicted in our retina with the afterimage sense (μετείκασμα) so there is no time left to our brain to translate them as a moving cinema scene, and therefore these brief images create a total chaos in our brain unless we stop the video in the appropriate pro chosen image and interpret its meaning and thus the continuity of the montage.
All these filming and montage it is obvious a choice of Neil Young to pass to us the message of the useless and with no reason life. For example we see, in this type of cinematic-choreographic technique, the phrase ‘‘crack down’’ written by a chalk on a blackboard, or an image that lasts less than half second of a thirsty women kneeling in a desert and trying to drink a few of the remaining drops of water out of a flask, or the iron hand or foot cuffs of the black slaves that fall in slow motion on the ground or the stock market’s frenzy with dollars piling on stacks or the running red neon news like ‘‘thousand points of light’’ or ‘‘Styrofoam’’ or the ‘‘he ozone layer’’ or the shop sign advertisement ‘‘Miracle Broadway Swap meet’’.
There are only two clear -for human eyes- dissolves in the video which connect the two stories, the story of the homeless hobo and the story of the rock star. The first dissolve connects the very first scene of the video -of the homeless hobo sitting on a pavement inside a tunnel beside his belongings which are piled into a supermarket cart- to the second scene of the rock star singing and playing his guitar with his band in a stage.
The homeless hobo Neil Young walks with a long walking stick, wears a yellow open worn out trench coat and a completely colorless, because of time, jacket with a hood on his head and black glasses, an incognito persona whom no one recognizes when he walks with his supermarket cart in the streets.
Even he wears black glasses when he is horror struck by all the violent clashes in Tiananmen Square -the image of a student who is blocking a tank, the wounded by the bullets students inside an ambulance, the fierce demonstrations and fires in the street, the killings of pro democracy students protesters by the Chinese army, the giant portrait of Chairman Mao, the plaster kitsch imitation of the statue of Liberty which is crushed on the ground in pieces- and out of nowhere suddenly in this mess appears on a TV set an insert of a happy face of a Chinese child in black and white-, an Eisenstein attraction montage of contradictions.
In the mega store there are hundreds of televisions multiplying the horror of the violent events to the public. We can see that the homeless hobo is moving his left dark glass downwards and reveals to us that he wears under the black glass a presvyopia glass so he is able when he is kneeling close to TV’s to see most clearly all the horrible events before his own eyes, events that take place in the far end of the east world the same moment he sees them in the far end of the west world (this is the reason of the title ‘‘keep on rocking in the free world’’).
Coming back to the second scene of the video of the rock star singing and playing his guitar with his band in a stage, this second scene is connected with the dissolve technique to the first scene of the hobo by the use of a cinematographic crane which is lifted up on a pile of industrial garbage to reveal to us a rock stage full of goods packed in wooden boxes lying around and on the stage, like an analogous scene in the end of the Orson Well film ‘’Citizen Cane’’ with all his immense decaying treasurers packed in boxes and the movement of the cinematographic crane from above giving us the impression of a view of a super city from an airplane. The second dissolve takes place in the ending of the video but in a vice versa manner. The rest of the video scenes between the start and finish scenes are almost a continuity of one shot scenes that follow a frenzy rhythm of the cut technique montage which creates the absolute chaos. It is certain that Neil Young has seen the films of Sergei Eisenstein and learned well the dialectics montage lesson of the attractions of contradictions. Therefore, on one hand we have a homeless hobo who sleeps ‘‘in his shoes’’-verse of the lyrics- literally on his worn out soles of his boots- in a bed which is self made of paper boxes and wanders around without a cause or destination in the streets with all his belongings piled in a supermarket cart with which he travels from place to place.
His belongings are an American flag hanging from the cart, a TV set, a couple of crutches, some bags, an empty Styrofoam food plate, some old newspapers pages, an old photographic portrait of a young women of the previous century, maybe his young then mother etc. He has put her portrait in a conspicuous place in front of the supermarket cart as it is the bumper of his ‘‘car’’-cart.
The two stories of the homeless hobo and the rock star mingle with each other with co between scenes of police brutality mainly against black people and the destruction-recycling of cars. Neil Young appears in the video with two different outfits, therefore the scenes of his song are filmed on two different occasions, also the homeless hobo Neil Young appears in the video with two different outfits. We already have described his first in the beginning, the second outfit is a black whole body coat which is attached by full of i-pods, i-pads and smart phones which are glowing in the night like an ornate Christmas tree. He is standing on the pile of the industrial garbage opposite to the rocking stage, and for the first time he sings in glory together with his alter ego –the rock star Neil Young, who rises his right arm with his open index towards to his alter ego the homeless hobo whom he is pointing out to everyone to see him singing with him. In this scene there is a strong symbolization that the homeless hobo Neil Young is the incarnation of Jesus Christ who appears on earth for the doomsday and he is from the same body and soul with the rock star Neil Young and they merge in one Neil Young.
When we bring back in our memory the images of the angry Jesus against the merchants in the temple, then we can understand the symbolic gesture of the homeless hobo -incarnated Christ- who points out his walking stick in an angry manner to the cars inside the tunnel and the Highway. Again when we see him giving a dollar to a poor old lady who walks with great difficulty with a walker, and doesn't have a dime for a call in a public booth, then we can understand the symbolic gesture of the homeless hobo -incarnated Christ- who helps the poor and feeble. Mexicans with hats follow him playing classical guitar and accordion and this act reminds us of his joyful entrance in Jerusalem.
Another peculiar scene is when he examines closely with curiosity a giant yellow chicken, this bears the meaning of our century achievements of the mutation of the species that he knew nothing about it in his past life.
But the scene of his glorious come back singing follows the scene of the Tiananmen Square which it pre concludes the failure of his coming, even though he gives a last chance, mostly for himself, by rocking in the free world while he still can.
And in the reality the story is that the song was inspired while Neil Young and his guitarist of his ‘‘Crazy Horse’’ band at that time, Frank ‘‘Poncho’’ Sampedo watched together on TV the Tiananmen killings happening in front of their eyes.
In the end he leaves the glorious rock stage and shuffling his feet he accepts defeat and hides back into his tunnel forgetting the three colors of the second verse of the song that are referring to the glorious French Revolution which had faded away long time ago.
But there is a monumental emblematic sarcastic scene who one would never forget.
It is like reading a poem of our great sarcastic poet who took his life at the age of 32, Kostas Karyotakis. This is the scene of the two policemen who see him kneeling and looking struck with terror and awe with his presbyopia green left eye the killings in the Tiananmen Square. They approach him and ask him for credentials. If you notice, seconds before he is aware for what was coming, so he puts inside his right pocket his left hand and the moment they grab him he pops out from his hidden pocket an i-pad or an i-pod like it is a real secret identity of a secret agent of the police in the dystopian society they all live in (02:52-0:55). The policemen stand still, astonished and look each other with curiosity wondering about their fellow secret policeman who acts so convincingly in his role of a homeless hobo for the good of their dystopian society.
PS: Another Neil Young's sarcasm. In the anti American video clip''Neil Young - Rockin' In The Free World'' which was uploaded in U-Tube by neilyoungchannel in the starting scene the words of President Bush the senior are heard. He says in a obviously lying way stopping here and there in a quiet voice the following: ''There's an old saying in Tennessee, I know it's in Texas, probably in Tennessee, this is, fool me once, shame on (a brief stop) shame on you. If fooled can't get fooled again. And a clear broadcasting voice is immediately after Bush voice is heard: ''For once we agree''. The intro of the song is heard from the beginning in low volume which bursts when the speaking stops.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Rockin' in the Free ..."
GreekGuest
Idioms from "Rockin' in the Free ..."
See also
Comments
Afroditi Dimitriou    Sun, 18/03/2018 - 12:47

Eυχαριστούμε για τη διεξοδική ανάλυση και τους συμβολισμούς του βίντεο κλιπ,...κε. Επισκέπτη!