Advertisement

Autobuss debesīs (French translation)

Advertisement
Latvian

Autobuss debesīs

Tavs zvans. - Ja vien...
Nē, es... ja kas...
Ja pārdomāji...
Jā... nekas...
 
Pa trepēm lejup. Kaimiņš. Ko?
Uz ielas benzīns. Jānosmok?
Uz ielas benzīns. Jānosmok?
 
Buss piestāj. Uzraksts: Tikai tiem
Kas mīl viens otru - mīlniekiem
Kas mīl viens otru - mīlniekiem
 
Tik vienkārši - tiem, kuŗi mīl
Reiss tikai viņiem debešķīgs
Lieks viss, kas ticis runāts, teikts
Lieks viss, kas ticis nepateikts
 
Neviena paša "kur?" un "kad?"
Neviena paša "kālabad?"
Nekā no tā, kas galē, kauj
Ir tikai - ciešāk mani skauj
 
Kur paliek sāpe? Viens, div, trīs
Buss aiziet stāvus debesīs
Kur paliek sāpe? Viens, div, trīs
Buss aiziet stāvus debesīs
 
Neviena paša "kur?" un "kad?"
Neviena paša "kālabad?"
Nekā no tā, kas galē, kauj
Ir tikai - ciešāk mani skauj
 
Kur paliek sāpe? Viens, div, trīs
Buss aiziet stāvus debesīs
Kur paliek sāpe? Viens, div, trīs
Buss aiziet stāvus debesīs
 
Submitted by vilkacis on Thu, 04/12/2014 - 19:21
Align paragraphs
French translation

L’autobus dans le ciel

Tu m’appelles. – Si seulement…
Non, je… S’il y a quelque chose…
Si tu changes d’avis…
Oui… ce n’est rien…
 
On descend l’escalier. Le voisin. Qu’est-ce que c’est ?
Dans la rue, il y a l’odeur de benzine. Doit-on suffoquer ?
Dans la rue, il y a l’odeur de benzine. Doit-on suffoquer ?
 
L’autobus s’arrête. Écrit : N’est que
pour ceux qui s’aiment – pour des amants
pour ceux qui s’aiment – pour des amants
 
C’est si simple – pour ceux qui aiment
Le voyage divin n’est que pour eux
Tout ce qui est dit est inutile
Tout ce qui n’est pas dit est inutile aussi
 
Il n’y a plus aucun « où ? » et « quand ? »
Il n’y a plus aucun « pourquoi ? »
Il n’y a plus rien de ce qui tue et abat
Il n’y a que « embrasse-moi plus fort »
 
Où reste la peine ? Un, deux, trois…
L’autobus va juste dans le ciel
Où reste la peine ? Un, deux, trois…
L’autobus va juste dans le ciel
 
Il n’y a plus aucun « où ? » et « quand ? »
Il n’y a plus aucun « pourquoi ? »
Il n’y a plus rien de ce qui tue et abat
Il n’y a que « embrasse-moi plus fort »
 
Où reste la peine ? Un, deux, trois…
L’autobus va juste dans le ciel
Où reste la peine ? Un, deux, trois…
L’autobus va juste dans le ciel
 
Submitted by vilkacis on Sun, 18/03/2018 - 17:42
Please help to translate "Autobuss debesīs"
See also
Comments
Sarasvati    Sun, 18/03/2018 - 17:52

bonjour,
2/2,3 Sur la rue,... >je dirais plutôt :"dans la rue"..
Ensuite je ne vois rien d'autre