Advertisement

Benim Hayatim (Arabic translation)

Advertisement
Arabic translation

حياتي أنا

يعتقدُ (أولائك) الذينَ يشاهدوني من بعيدٍ أنني سعيد، فهم لا يعلمون
أنَّ عيناي تذرفانِ الدموعَ كل يومٍ، وبداخلي
جرحٌ ينزفُ و لا ينْضَب، حياتي أنا قد تحولت إلى المجهول
حياتي أنا قد تحولت إلى المجهول
 
أعيشُ في ليلٍ لا تشرقُ فيه شَمسِي
و ناري المحترقة تحولت إلى رمادٍ قبل أوانها
أعيشُ في ليلٍ لا تشرق فيه شمسي
و ناري المحترقة تحولت إلى رماد قبل أوانها
لا أعلم إن كنت سأتخطى هذا الأمر غدا
ذَبلت حياتي قبل أوانها
ذبلت حياتي على غير ميعادها
 
و كأنني (نارٌ) خامدة في ظل الأنوار
و أنا وحيدٌ وسطَ الأصدقاء
و كأنني أجُوب طرقًا مجهولة
أين ستنتهي حياتي أنا
أين ستنتهي حياتي
 
تَعِبٌ و مَهمُومٌ و القلبُ لا يقدرُ على التحمل
فإذا ما قلتُ أنني غيرُ سعيدٍ فلن يصدقني أحد
تعِبٌ و مهمومٌ و القلب لا يقدر على التحمل
فإذا ما قلتُ أنني غير سعيد فلن يصدقني أحد
ألتمسُ الماضيَ فلا يمكن العيش هكذا
فحياتي أنا نكدٌ لا يُطاق
حَياتي نكدٌ لا يُطاق
 
Submitted by Sandy M on Fri, 30/03/2018 - 23:43
Added in reply to request by Rama12
Turkish

Benim Hayatim

More translations of "Benim Hayatim"
ArabicSandy M
İbrahim Tatlises: Top 3
See also
Comments