AWS - Viszlát nyár (English translation)

Hungarian

Viszlát nyár

 
Játsszunk nyílt lapokkal végre:
a hajómnak mennie kell
és itt fog hagyni téged.
 
Majd benned él tovább a vérem,
és ha nem adod el, a szíveden a jel,
mi a földről az égig emel.
 
Viszlát, nyár, most már elkéstél,
mert azt hazudtad, enyém leszel,
de nem jöttél!
 
Viszlát, álom, köszönöm, hogy eltűntél!
Most már ideje visszakapnom,
amiket elvettél!
 
Megfáradt ereimben az élet,
tudom, hogy fognál még,
de engedj el már, kérlek.
 
Itt van, tépd le belőlem a részed,
és ha nem adod el, a szíveden a jel,
mi a földről az égig emel.
 
Submitted by seiginomikata on Thu, 07/12/2017 - 07:31
Last edited by Miley_Lovato on Sun, 13/05/2018 - 06:45
Submitter's comments:

Live performance

Align paragraphs
English translation

Summer Gone

Versions: #1#2#3#4#5
Let’s lay our cards on the table
My vessel’s headed outbound
And it will leave you behind
 
My blood will keep running in your veins
If you won’t trade it away, there’ll be mark on your heart
That lifts you to the sky from the ground
 
Summer gone, now you’re all too late
That you’ll be mine was just a lie
You never came
 
Dreams all gone, thanks for fading away!
It’s about time that you repay
All you chose to take
 
I’m washed out and weary
You’re still holding on,
But, please, let go of me
 
You can tear off your fair share of me,
If you won’t trade it away, there’ll be mark on your heart
That lifts you to the sky from the ground
 
Submitted by BertBrac on Thu, 15/03/2018 - 14:35
Last edited by BertBrac on Fri, 27/04/2018 - 11:38
Author's comments:

Official translation by Eurovision.tv

Hungary's entry to the Eurovision Song Contest 2018 in Lisbon, Portugal

Song written by Örs Siklósi and composed by Bence Brucker, Dániel Kökényes, Áron Veress and Soma Schiszler

Translation source:
Comments
Egor Gulyants    Thu, 26/04/2018 - 16:05

Summer gone. You have the wrong symbol in your word "Sommer"