Вечная любовь (Arabic translation)

Advertisements
Russian

Вечная любовь

Если однажды горячее солнце
Станет холодным как утренний лед,
Если зима жарким летом вернется
И на песок белый снег упадет,
 
Если беда что ничем не измерить
Рухнет на землю косою звеня
Я буду знать, всё равно, что ты веришь
Я буду знать, что ты любишь меня
Я буду знать, всё равно что ты веришь
Я буду знать, что ты любишь меня.
 
Если друзья мои станут врагами
И в суете продадут за пятак,
Я буду грызть эту землю зубами
Я буду верить что это не так.
 
Если я буду оборван как дервиш
И стану жить всё на свете кленя
Я буду знать, всё равно, что ты веришь
Я буду знать, что ты любишь меня
Я буду знать, всё равно что ты веришь
Я буду знать, что ты любишь меня.
 
Если погаснут далекие звезды,
Высохнет весь мировой океан,
Если спасать этот мир будет поздно
Он через час превратится в туман.
 
Даже уже в раскаленной пустыне,
В той, что когда-то, мы звали земля
Знаю, что сердце твое не остынет
Я буду знать что ты любишь меня
Знаю, что сердце твое не остынет
Я буду знать, что ты любишь меня.
 
И глядя ангелом с неба на землю
Выберу нам с тобой место в тепле,
Голосу сердце и разума внемля
Я упаду, но поближе к тебе.
 
И через день возвратившись сиренью
Я обниму тебя кроной шумя
Ты будешь знать, что я твой добрый гений
Я буду знать, что ты любишь меня
Ты будешь знать, что я твой добрый гений
Я буду знать, что ты любишь меня.
 
Submitted by Alena Akgül on Wed, 14/08/2013 - 19:16
Align paragraphs
Arabic translation

الحب الأبديّ

إذا صارت الشمس المحرقة يوماً
باردةً كثلج الصباح
إذا استحال الشتاء صيفاً حارّاً
وتساقط الثلج الأبيض على الرمال
 
إذا دَكَّت الأرض مجلجلة كما المنجل
بلوى لا قبل لنا بقياسها
سأبقى عارفاً- رغم كلّ شيءٍ- أنّك تصدّقينني
سأبقى عارفاً أنّك تحبينني
سأبقى عارفاً- رغم كلّ شيءٍ- أنّك تصدّقينني
سأبقى عارفاً أنّك تحبينني
 
إذا صار أصدقائي أعداءً
وباعوني هباءً بالبخس
فسأعضّ الأرض بأسناني
وسأوقن أن شيئاً ما ليس على ما يرام
 
وإذا تهاويت كما الدرويش
وصرت أحيا لاعناً كلّ شيء
سأبقى عارفاً- رغم كلّ شيءٍ- أنّك تصدّقينني
سأبقى عارفاً أنّك تحبينني
سأبقى عارفاً- رغم كلّ شيءٍ- أنّك تصدّقينني
سأبقى عارفاً أنّك تحبينني
 
وإذا انطفأت النجوم القاصية
وجفّت محيطات العالم
إذا فات الوقت على إنقاذ العالم
ولم تبق سوى ساعة حتى يستحيل العالم ضباباً
 
حتّى في تلك الصحراء الحارقة
التي دعونها يوماً بالأرض
فإنّ قلبك- أدري- لن يبرد
وسأبقى عارفاً أنّك تحبينني
فإنّ قلبك- أدري- لن يبرد
وسأبقى عارفاً أنّك تحبينني
 
وكما الملاك الناظر من السماء
سأنتقي لنا مكاناً دفيئاً
ومصغياً لصوت القلب والعقل
سأهوي، ولكن سأهوي بقربك
 
وبالنهار سأصير زهر ليلك
وسأطوّقك مجلجلاً كما التاج
وستعلمين أنّني جنّيّك الطيب
وسأعرف أنّك تحبينني
وستعلمين أنّني جنّيّك الطيب
وسأعرف أنّك تحبينني
 
Submitted by Eagles Hunter on Wed, 16/05/2018 - 01:17
Added in reply to request by Antonia Sineglazaya
Comments