Strada di pietra
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Hampsicora | 5 years 1 month |
Metodius | 5 years 9 months |
chiaraviola | 5 years 10 months |
1. | Piatra de pe inima |
2. | Cu pumnii în piept |
3. | Arunci cu umbra |
Ehi, grazie mille.. L'ho tradotta senza controllare alla fine..
Mi potresti consigliare come dire ad una strada che ce l'ha la rocca?
aver arrivato= essere arrivato perchè verbo intrasitivo
Se intendi "roccia", letteralmente "strada di pietra", "strada sterrata" (con ghiaia), o "sentiero" se più piccolo, o "percorso" o "via" se fai riferimento al tragitto.I paesi medioevali hanno la rocca e strade che portano verso la rocca in salita spesso tortuose.
Gentilissima!
za (-ale), s.f. – 1. Ochi, inel de lanţ. – 2. împletitură de inele mici de fier. – Var. zală. Mgr. ζάβα, lat. med. zaba (Cihac, II, 712; Philippide, Principii, 55; Philippide, II, 741; Tiktin; REW 9584). – Der. înzăua, vb. (a se înarma, a se îmbrăca în zale).
https://www.dictionarroman.ro/?c=zale
che vuol dire "zale"? anelli di una catena?
Eram ca doua zale=eravamo come due anelli di una catena, ci sentivamo incatenati, imbrigliati, imprigionati?
Ai pus lacatul pe zale si ai aruncat cheia.= hai messo la serratura, lucchetto alla catena e hai buttato la chiave?
Caut dragostea, dar n-o gasesc pe harta.
E pierduta-n praf
in italiano è sostantivo maschile
cerco l'amore, ma non lo trovo sulla mappa, si è perduto nella polvere.
Tu pe soseaua dragostei, nu vrei sa-mi fii sofer.
Din suflete ne sar scantei, un semn rutier.
Ne spune ca intram pe un drum mai accidentat.
Hai sa ne tinem unul de celalalt.(drum de piatra)
=
Tu, sulla strada principale dell'amore, non vuoi essere il mio conducente (o autista o guidatore)
dalle anime scaturiscono (o volano) scintille, un segnale stradale
ci dice che entriamo in una strada piuttosto ( o più) accidentata (o pericolosa)
dai, teniamoci l'un l'altra
Dar drumul asta nu-i pavat cu flori.
Cade pe el ploaie si umbra de nori.
=
Ma questa strada non è lastricata di fiori
ma vi cade la pioggia e l'ombra delle nuvole
De ce nu zici ceva cand vezi ca nu mai pot.
=
perchè non dici qualcosa quando vedi che non ce la faccio più
Grazie mille per tutti i consigli..
Recentemente non sto bene e non posso piu tradurre come anni fa...
Forse meglio smettere..
ma no, magari mi aiuti se ti mando un pm? Tante volte non so a chi chiedere
Mandamelo pure, :D
ròcca s. f. [lat. *rocca: v. roccia]. 2. a. Nell’uso moderno, fortezza costruita in luogo elevato, o anche la zona più alta, fortificata o protetta naturalmente da ripide pareti, di centri abitati di antica fondazione; in senso stretto, opera fortificata propria dell’architettura militare del Rinascimento, in genere più massiccia e meno sviluppata in altezza del castello medievale, destinata a dimora di un principe o signore, oppure a residenza di una guarnigione: una r. posta su un monte; costruire, assaltare, difendere la r.; chiudersi nella r.; r. ben munita; r. forte (v. roccaforte). Il termine costituisce il primo elemento di molti toponimi, indicanti per lo più centri urbani sorti intorno a luoghi fortificati o comunque collocati in luogo alto e munito: Rocca d’Arce, R. di Cave, R. di Papa, ecc. ; Sicura, quasi rocca in alto monte (Dante); anticam., fare r. del cuore, armarsi di fortezza, di coraggio. 3. Nell’alpinismo, cima isolata con pareti nude e rocciose, quasi verticali, sulla cui vetta è una breve spianata; a formazioni analoghe si dà anche il nome di castello, quando la spianata in vetta sia più estesa.
www.treccani.it/vocabolario/rocca/