Pulp - Common People (French translation)

French translation

Les pauvres

Elle arrivait de Grèce, elle avait soif d'apprendre.
Elle étudiait la sculpture au collège St Martin.
C'est là qu'elle m'a remarqué.
Elle m'a dit que son père était plein aux as.
Je lui ai dit que dans ce cas elle pouvait me payer un rhum-coca.
Elle a dit ok, et après une pause de 30 secondes elle a ajouté :
 
Je veux vivre comme les pauvres,
je veux faire comme les pauvres.
Je veux coucher avec les pauvres,
je veux coucher avec des pauvres comme toi.
 
Qu'est-ce que j'aurais pu faire ?
Alors je lui ai dit que j'allais voir ce que je pouvais faire.
 
Je ne sais pas pourquoi, je l'ai emmenée dans un supermarché.
Il fallait bien commencer par quelque chose,
alors on a commencé par là.
Je lui ai dit d'imaginer qu'elle était fauchée.
Mais elle a juste gloussé en disant que j'étais marrant.
Alors je lui ai dit « Ah oui ? Je ne vois pas grand monde sourire pourtant. Tu es vraiment sûre
 
que tu veux vivre comme les pauvres ?
Que tu veux faire comme les pauvres ?
Coucher avec les pauvres ?
Coucher avec un pauvre comme moi ? »
 
Mais elle ne comprenait pas,
elle se contentait de sourire en me tenant la main...
 
Ok, loue un appart au-dessus d'une boutique,
va chez le coiffeur et trouve-toi un boulot.
Fume des clopes et joue au billard1,
fais comme si tu n'avais jamais été à l'école.
Mais même avec ça, tu n'y arriveras jamais,
parce que quand tu seras dans ton lit
à regarder les cafards courir sur les murs
tu n'auras qu'à appeler ton père pour arrêter tout ça. Eh oui !
 
Tu ne vivras jamais comme les pauvres !
Tu ne ferais jamais comme les pauvres,
tu ne te planteras jamais comme les pauvres !
Tu ne verras jamais ta vie disparaître
et tu n'iras jamais danser, picoler et baiser
parce qu'il n'y a rien d'autre à foutre !!
 
Fais semblant d'être une pauvre !
Fais semblant, et tu t'en sortiras peut-être.
Rigole avec les pauvres..
Rigole, même s'ils se foutent de ta gueule
et de toutes les conneries que tu fais
en croyant que c'est cool d'être pauvre.
 
Comme un chien vautré dans un coin
ils te mordront sans prévenir.
Fais gaffe !
Ils t'arracheront les tripes,
parce que tout le monde déteste les touristes,
surtout ceux qui trouvent tout ça très amusant.
T'inquiète, la graisse des frites partira avec une bonne douche.
 
Tu ne comprendras jamais
ce que ça fait de vivre une vie
sur laquelle on a aucun contrôle,
sans aucun endroit où aller.
Ça t'épate que ça existe des gens comme ça,
qui brillent si fort alors que tu ne peux que te gratter le crâne...
 
Loue un appart au-dessus d'une boutique,
va chez le coiffeur et trouve-toi un boulot.
Fume des clopes et joue au billard,
fais comme si tu n'avais jamais été à l'école.
Mais même avec ça, tu n'y arriveras jamais,
parce que quand tu seras dans ton lit
à regarder les cafards courir sur les murs
tu n'auras qu'à appeler ton père pour arrêter tout ça. Eh oui !
 
Tu ne vivras jamais comme les pauvres !
Tu ne feras jamais comme les pauvres !
Tu ne te planteras jamais comme les pauvres !
Tu ne regarderas pas ta vie disparaître,
Tu n'iras pas danser, boire et baiser
parce qu'il n'y a rien d'autre à foutre.
 
Je veux vivre comme les pauvres dans ton genre,
je veux vivre comme les pauvres dans ton genre,
je veux vivre comme les pauvres dans ton genre,
je veux vivre comme les pauvres dans ton genre,
je veux vivre comme les pauvres dans ton genre,
je veux vivre comme les pauvres dans ton genre,
je veux vivre comme les pauvres dans ton genre,
La la la oh oui...
 
  • 1. en Angleterre et aux US, le billard est un passe-temps de pauvres plus typique qu'en France
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Submitted by petit élève on Wed, 23/05/2018 - 14:00
Author's comments:

"common people" c'est "les gens du commun", un euphémisme pratique utilisé par les riches pour parler des pauvres.

English

Common People

Comments
Gavin    Wed, 23/05/2018 - 14:05

That was quick! Looks good to my semi-fluent French Teeth smile

Things I have learnt:
Plein aux as - full of aces - I take it that means stuffed with cash?
Glousser - chuckle - a new word for me!

petit élève    Wed, 23/05/2018 - 14:08

yep and yep Regular smile

Playing pool is not really a prole way of venting in France, I suppose bowling would be more typical.

Gavin    Wed, 23/05/2018 - 14:14

Ten pin or pétanque?

petit élève    Wed, 23/05/2018 - 14:15

Ten pin. Pétanque is only for vacations Regular smile

Gavin    Wed, 23/05/2018 - 14:18

Ah right - and 'boules' - that's not exactly the same thing as pétanque is it?

petit élève    Wed, 23/05/2018 - 14:20

Yes it is. Basically "jouer aux boules" or "faire une pétanque" are equivalent. I don't even know if you can play something else than pétanque with these steel balls.

Gavin    Wed, 23/05/2018 - 14:26

Ah I see - I remember learning the term "Pétanque" at school but everyone seems to just say "boules" so I was beginning to wonder if it was a variation on the game or something.

petit élève    Wed, 23/05/2018 - 14:28

I guess "pétanque" is the Southern name, and "boules" is just the common French equivalent.

Gavin    Wed, 23/05/2018 - 14:10

I've edited the original very slightly - mainly just tidying up punctuation so doesn't affect your translation.

But near the end I've corrected it to "You'll never live like..." which is what he actually sings
Tu ne vivras jamais comme...

petit élève    Wed, 23/05/2018 - 14:12

That sounds better indeed. A statement rather than a lecture Regular smile

Gavin    Wed, 23/05/2018 - 14:28

Ah the video is there now - thanks Green Sattva. And what a great video it is too! I particularly enjoy mini Jarvis in the shopping trolley Regular smile

petit élève    Wed, 23/05/2018 - 14:32

Yeah, Pulp is a great band. Clever Brit pop at its best. I always found them more interesting than Blur or Oasis.

petit élève    Wed, 23/05/2018 - 15:13

btw. I'm not quite sure I get "chip stains and grease". "cheap stains" would make sense, but "chip" doesn't really compute.

Gavin    Wed, 23/05/2018 - 16:01

Chips as in fried potatoes - Fish'n'chips - 'Frites' to the French, 'French fries' to the Americans Regular smile

Cheap greasy food - tasty though...

petit élève    Wed, 23/05/2018 - 16:01

ah ok, I was expecting a plural but I suppose that's a noun used as adjective, right?

Gavin    Wed, 23/05/2018 - 16:02

Yes... I guess so I've never thought about it. The stains caused by chips = chip stains