Advertisement

Yakamoz (French translation)

Advertisement
French translation

Yakamoz

Le vent sème chacun de mes instants,
Il me fait oublier tout ce que je faisais
Je ne sais pourquoi je suis comme ça,
Je suis au-delà des difficultés...
 
x 3
Même si les nuits se terminent,
Les journées passent,
Les années partent
Je ne peux entendre ta voix...
 
Nuits…Jours...Années…Je ne peux entendre...
 
 
 
Submitted by Super Girl on Fri, 02/02/2018 - 22:03
Last edited by Super Girl on Mon, 18/06/2018 - 20:14
Author's comments:

MERCI BEAUCOUP, Cemo_75 pour ton aide précieux! Regular smile

„Yakamoz”- mot intraductible qui décrit le reflet lunaire sur la mer; il n”a pas d'équivalent en Français/ autre langues.
”Yakamoz” is a special, untranslatable Turkish word which is used to name the moment when the moonlight shines on the sea or on the ocean.

Turkish

Yakamoz

More translations of "Yakamoz"
See also
Comments
Cemo 75    Sun, 17/06/2018 - 20:58

Yakamoz (Reflet lunaire sur la mer; pas trouvé d'équivalent français)

Le vent sème chacun de mes instants
Me fait oublier tout ce que je faisais
Je ne sais pourquoi je suis comme cela
Je suis au delà des difficultés

x 3
Même si les nuits se terminent
Que les journées passent
Que les années partent
Je ne peux entendre ta voix
Nuits….Jours...Années….Je ne peux entendre

J ai repris ta traduction comme ci-dessus. A mon avis, le ton est plus adapté au texte d origine.
Coridalement

Super Girl    Mon, 18/06/2018 - 06:52

Merci beaucoup! S”il te plait, publie cette belle traduction comme une autre version en Francais. Ca sera utile pour ceux qui ne lisent pas les commentaires! À bientôt! Regular smile

Cemo 75    Mon, 18/06/2018 - 11:35

Je t en fait cadeau. Prend le et corrige le tiens. Ca évitera d'avoir plusieurs traduction. A bientot

Super Girl    Mon, 18/06/2018 - 20:04

C”est tres gentil, merci! Je devrai mentionner votre aide Regular smile A bientot!