Blisters on my feet (hook) (Ukrainian translation)


Blisters on my feet (hook)

I've got blisters on my feet,
I've got one too many bags,
I'm on my way back home from work,
To pick my kids up from their dad's,
And the sky - it opened up on me,
The rain it starts to pour,
And now I'm standing soaking wet in puddles on the floor,
(ooooh) the rain the rain the rain
(ooooh) my feet they are in pain
(ooooh) the rain the rain the rain
But here I am still grateful to see another day
Submitted by Kimmy23 on Wed, 20/06/2018 - 12:25
Last edited by Kimmy23 on Fri, 22/06/2018 - 14:34
Submitter's comments:

I will add all the translations I have and the video of this song later today

Align paragraphs
Ukrainian translation

Ноги в пухирях

Мої ноги в пухирях
Забагато сумок маю
Йду додому я з роботи
Діточок я забираю
Наді мною небо розверзлося
Й дощ почав іти,
І от стою вся мокра я, й калюжі навкруги,
(ооо) дощ, дощ, дощ
(ооо) мої ніженьки болять
(ооо) дощ, дощ, дощ
Проте за день новий все ж вдячна я
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Submitted by Alexander Laskavtsev on Thu, 21/06/2018 - 12:49
Sophia_    Thu, 21/06/2018 - 12:54

мої ніженьки болять - жалісливо так вийшло :-)

Kashtanka1965    Fri, 22/06/2018 - 11:55

Hi Alex,
What happened to all of her ex boyfriends (fathers)? Your song sounds better than original, but it gives an impression of ease and normality while the original song is very sad.

Alexander Laskavtsev    Fri, 22/06/2018 - 13:22

I wouldn't say like that (that the original song is very sad) - in the end it shows some hope Wink smile

Alexander Laskavtsev    Fri, 22/06/2018 - 15:04

And btw, as far as this is an author's song, you can ask the author personally Wink smile

Gavin    Fri, 22/06/2018 - 15:08

The original lyrics used to say "dads" but have been corrected to "dad's"

short for "dad's house". She is picking the children up from the house where their father lives. (Confirmed by author)
Only one father is involved.

See the English page for the original song.

Kashtanka1965    Sat, 23/06/2018 - 03:28

I apologise for my mistake. I should looked at other translations. I'm not sure why we are talking so much about the song. I don't understand why nobody mentioned how well she sang acapella.

Alexander Laskavtsev    Sat, 23/06/2018 - 03:39

And once again you have mistaken! Wink smile
See my comment under the Russian translation.

Kashtanka1965    Sat, 23/06/2018 - 03:50

Yes, you did mention her singing, but I have missed it.