Grigory Leps - Bez Tebya (Без тебя) (French translation)

Russian

Bez Tebya (Без тебя)

Без тебя!
Без тебя!
 
Смотри, что в моём сердце:
Меняем местами чувства, лечим раны.
Ещё немного в гору, и будет легче
Бежать наперегонки от правды.
 
Смотри, что будет после...
Смывают реки мосты, срывают маски.
Ещё немного дальше, и будет поздно -
А так хотелось любви и ласки.
 
Улицы города словно артерии.
Чаще дыхание, выше давление.
Лечу в самое сердце -
 
Где ночи ярче, чем дни;
Где диджей крутит винил;
Где не остаться в тени,
И где нам было хорошо!
Где небо падает вниз;
Где не подарок, а приз!
Где ошибусь этажом, и будет...
Мне будет хорошо без тебя;
Без тебя! Ха-ха-ха-ха-ха-ха!
 
Смотри, что в твоём сердце:
Лужи превратились в океаны.
Ещё немного глубже и будет легче,
В них утопить наши идеалы.
 
Помнишь, как было раньше:
Над головою звёзды, нули в карманах.
Глаза наивно просты, без ноты фальши
Всё это кажется так же странно...
 
Улицы города словно артерии.
Чаще дыхание, выше давление.
Лечу в самое сердце -
 
Где ночи ярче, чем дни;
Где диджей крутит винил;
Где не остаться в тени,
И где нам было хорошо!
Где небо падает вниз;
Где не подарок, а приз!
Где ошибусь этажом, и будет...
Мне будет хорошо!
 
Улицы города словно артерии.
Чаще дыхание, выше давление.
Лечу в самое сердце -
 
Где ночи ярче, чем дни;
Где диджей крутит винил;
Где не остаться в тени,
И где нам было хорошо!
Где небо падает вниз;
Где не подарок, а приз!
Где ошибусь этажом, и будет...
Мне будет хорошо...
 
Без тебя!
Без тебя!
 
Submitted by Geheiligt on Sun, 08/07/2018 - 00:02
Last edited by Sophia_ on Sun, 15/07/2018 - 16:40
Align paragraphs
French translation

Sans toi

Sans toi !
Sans toi !
 
...1
Regarde ce que j'ai dans le cœur :
Nous déplaceront nos sentiments et panserons nos blessures.
Encore un sommet à franchir, et ça deviendra plus facile
de fuir en courant devant la vérité.
 
Regarde ce qui va se passer ensuite :
les ponts seront emportés2, les masques arrachés.
Encore un peu et il sera trop tard.
Et pourtant j'aurais tant aimé avoir de l'amour et de la tendresse.
 
...
Les rues de la ville sont comme des artères.
La respiration s'accélère, la pression augmente.
Je vole vers le cœur de la ville
 
...
où les nuits sont plus brillantes que les jours,
où les DJ font tourner leurs vinyles,
où on ne reste pas dans l'ombre,
et où nous nous sommes sentis si bien !
où le ciel nous tombe sur la tête,
où les cadeaux se changent en trophées !
où je me tromperai d'étage, et je me sentirai...
Je me sentirai bien sans toi.
Sans toi ! Muahahahaha !
 
...
Regarde ce que tu as dans le cœur :
Les flaques se sont transformées en océans.
Encore un peu plus bas à plonger et ça deviendra plus facile
d'y noyer nos idéaux.
 
Tu te souviens comment c'était avant ?
La tête sous les étoiles, pas un sou en poche.
Des yeux candides, pas de fausses notes.
Tout ça semble si étrange...
 
...
Les rues de la ville sont comme des artères.
La respiration s'accélère, la pression augmente.
Je vole vers le cœur de la ville
 
...
où les nuits sont plus brillantes que les jours,
où les DJ font tourner leurs vinyles,
où on ne reste pas dans l'ombre,
et où nous nous sommes sentis si bien !
où le ciel nous tombe sur la tête,
où les cadeaux se changent en trophées !
où je me tromperai d'étage, et je me sentirai...
Je me sentirai bien !
 
...
 
...
Les rues de la ville sont comme des artères.
La respiration s'accélère, la pression augmente.
Je vole vers le cœur de la ville
 
...
où les nuits sont plus brillantes que les jours,
où les DJ font tourner leurs vinyles,
où on ne reste pas dans l'ombre,
et où nous nous sommes sentis si bien !
où le ciel nous tombe sur la tête,
où les cadeaux se changent en trophées !
où je me tromperai d'étage, et je me sentirai...
Je me sentirai bien...
 
Sans toi !
Sans toi !
 
  • 1. Pour ceux qui auraient du mal à suivre : vous êtes sur le point de découvrir le premier couplet, chanté par M. Grigori Leps, qui va vous interpréter toute la chanson du début à la fin, d'ailleurs.
    Je vous fais confiance pour repérer vous-même les refrains, pré-refrains, post-refrains, couplets et interludes divers.
    Mais n'hésitez pas à me faire savoir si c'est un peu trop compliqué sans les panneaux.
  • 2. "par les fleuves"
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Submitted by petit élève on Sun, 08/07/2018 - 07:16
Added in reply to request by Geheiligt
Author's comments:

C'est vraiment pas ce qu'il a fait de mieux, le Grigory Teeth smile

Comments
Sophia_    Sun, 15/07/2018 - 16:41

The layout of the original lyrics has been changed. Please review your translation.