Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Έχω πεθάνει για σένα

Λείπεις και μόνη μένω
Λείπεις και αρρωσταίνω
Λείπεις και ζω την τρέλα
Στο χωρισμό αυτό
 
Λείπεις και δεν πιστεύω πια
Σε παραμύθια παιδικά
Κι έχω πεθάνει για σένα
Έχω πεθάνει για σένα
 
Μακριά σου δεν ζω
Για σένα καταστρέφω
Τον οργανισμό μου
Πίνω να ζαλιστώ
Μα στο μυαλό μου
Είσαι πάλι εσύ μωρό μου
 
Μακριά σου δε ζω
Μ' έχεις διαλύσει
Χάλι μ' έχεις καταντήσει
Τον εφιάλτη μου ζω
Κι αργοπεθαίνω τώρα
Που έχουμε χωρίσει
 
Λείπεις και πάλι κλαίω
Σ' όλους για σένα λέω
Ώρες βαράνε τώρα
Τα δευτερόλεπτα
 
Translation

Je suis morte pour toi

Tu n'es pas ici et je suis seule
Tu n'es pas ici et je tombe malade
Tu n'es pas ici et je vis la folie
De notre séparation.
 
Tu n'es pas ici et je ne crois plus
Aux contes de fées.
Et je suis morte pour toi...
Je suis morte pour toi...
 
Loin de toi je ne peux pas vivre
Pour toi, je ravage
Mon organisme.
Je bois pour m'aveugler
Mais, dans mes pensées
Tu y es toujours, mon cher.
 
Loin de toi je ne peux pas vivre
Tu m'as détruit
Tu m'as salement déchiré.
Je vis dans mon cauchemar
Et je meurs très lentement
Depuis que tout s'est fini entre nous.
 
Tu n'es pas ici et je pleure une autre fois
Je parle de toi à tout le monde
Maintenant, paraissent des heures
Les secondes qui s'égrènent.
 
Collections with "Έχω πεθάνει για σένα"
Comments
Rene FabriRene Fabri    Sat, 18/08/2018 - 19:04

Depuis que tout c'est fini entre nous. -> "Depuis que tout est fini entre nous".
On pourrait aussi dire "tout s'est fini", du verbe pronominal "se finir", mais il est plus simple et plus courant de dire "tout est fini".

Loin de toi je ne peux vivre pas -> Loin de toi je ne peux pas vivre

MetodiusMetodius
   Sat, 18/08/2018 - 19:11

Merci beaucoup pour votres éclaircissements! :)

MetodiusMetodius
   Sat, 18/08/2018 - 19:16

Bonsoir et merci encore une autre fois! :)