Advertisement

Ghost (Greek translation)

Advertisement
Greek translation

Φαντασμα

Στενεις ενα μινιμα
Ειναι σαν ο ανεμος να σου αλαξε την γνωμη
Ημασταν καλιτεροι φιλοι
Ναι,θα χτιζαμε μια ζωη
 
Mε καθε φιλη και καθε γραμα
Καθε υποσχεση για παντα
Oh,αλλα εσυ πατησες "αποστολη"
Kαι εξαφανιστηκες μπροστα στα ματια μ
 
Και τωρα εισε απλα ενα φαντασμα
Που οταν γιριζω πισω δεν σε αναγνοριζω
Εσυ ,μπορεισ να εισαι τοσο κρυος
Σαν αγνοστος , εξαφανιζεσε σαν ατμος
 
Ηπαρχει μια ηχο που χρισιμοποιησ για να υπαρχεις
Τωρα το βλεπω καθαρα
Και ηπαχει ενα μαξιλαρι που χρισιμοποιεισ για να κοιμιθεις
20/20 η οραση μου
Βλεπω μεσα σου τωρα
 
Κατι εχει παιθανει
Εχω χαναφτιαξει το μυαλο μου
Θα ειμαι ενταξη
Δεν με στοιχιονει την νυχτα
 
Γιατι καθε δωρο και καθε γραμμα
Καθε υποσχεση για παντα
Τωρα,ειναι εξω απο τα ματια
Οπως και εσυ δεν εισουν οτε ζοντανος
 
Και τωρα εισε απλα ενα φαντασμα
Που οταν γιριζω πισω δεν σε αναγνοριζω
Εσυ ,μπορεισ να εισαι τοσο κρυος
Σαν αγνοστος , εξαφανιζεσε σαν ατμος
 
Ηπαρχει μια ηχο που χρισιμοποιησ για να υπαρχεις
Τωρα το βλεπω καθαρα
Και ηπαχει ενα μαξιλαρι που χρισιμοποιεισ για να κοιμιθεις
20/20 η οραση μου
Βλεπω μεσα σου τωρα
 
Ετσι ας αναπαυτεις εν ειρινη
σε βλεπω στην αλλη μερια
 
Και τωρα εισε απλα ενα φαντασμα
Που οταν γιριζω πισω δεν σε αναγνοριζω
Εσυ ,μπορεισ να εισαι τοσο κρυος
Σαν αγνοστος , εξαφανιζεσε σαν ατμος
 
Ηπαρχει μια ηχο που χρισιμοποιησ για να υπαρχεις
Τωρα το βλεπω καθαρα
Και ηπαχει ενα μαξιλαρι που χρισιμοποιεισ για να κοιμιθεις
20/20 η οραση μου
Βλεπω μεσα σου τωρα
 
Submitted by petrosKatyCat on Fri, 04/07/2014 - 22:22
2
Your rating: None Average: 2 (1 vote)
English

Ghost

Comments
kathymendes    Mon, 02/05/2016 - 21:23

Καλή μετάφραση άλλα τα ορθογραφικά πάνε σύννεφο!

Miley_Lovato    Sun, 23/09/2018 - 15:32
2

Πάρα πολλά ορθογραφικά και σε αρκετά σημεία η μετάφραση είναι τελείως πεζή . Τουλάχιστον διέγραψέ την και ανέβασέ την σωστά γραμμένη.

The Bride    Sun, 23/09/2018 - 15:44

Εχει παει σχολειο ηθελα να'ξερα...τι ορθογραφικα ειναι αυτα; μεχρι και τα 8χρονα πιο σωστα γραφουν. Αν δε ξερει καλα ελληνικα, γιατι κανει ελληνικη μεταφραση; απαραδεκτος!

makis17    Sun, 23/09/2018 - 17:34

Ηρεμήστε, ο άνθρωπος λείπει 4 χρόνια και ίσως να μην ξαναμπεί πια.
Οπότε, δεν μπορεί να "υπερασπιστεί" τον εαυτό του...
Ας μείνει ως έχει αυτή η μετάφραση, φυλακισμένη σε κάποιον μακρινό server στα έγκατα ενός Unix/ Linux OS, ανάμεσα σε αραχνιασμένα bits και κατεστραμένους hdd sectors, καταδικασμένη να
στοιχειώσει μες στην λήθη του χρόνου... Angel smile