Un'altra volta da rischiare (Spanish translation)

Advertisements
Spanish translation

Otra ocasión en la que arriesgarse

Soy aquel que no te esperabas
aquella noche en la que la luna cayó en tus ojos,
aquella vez en la que no solo creías
sino que habías hecho las paces hasta con los demonios.
 
Soy aquel ruido que se vuelve sonido.
Soy como soy y no te pediré perdón.
Soy aquel con el que no contabas,
 
pero que quizá en el fondo esperabas.
En un mundo sin reglas
yo soy la roca y tú el mar.
Ahogarme en tu corazón para mí
es la mejor forma de morir.
 
Dicen que todo lo que sabemos del amor
no nos sirve. ¿Sabes por qué?
En el fondo todo está por descubrir,
no somos ni los primeros ni los últimos.
Yo sonrío a menudo mientras tú me ves ya un poco mayor.
La experiencia no es nada si aún queda todo por aprender.
 
El amor es un deporte violento sin casco.
Dan la victoria al 1 %,
noventa y nueve veces es un fracaso.
Juegas porque ganar da sentido a tu viaje
y cuando pierdes el premio es que te vuelves algo más sabio.
No es algo que haya que proteger, es arriesgar,
de lo contrario es un vacío que no puedes colmar
con el éxito, el respeto, vestidos de lujo y collares.
Antes de encontrar un príncipe ¿sabes cuántas ranas debes besar?
Un minuto para dejarse, años para olvidar el recuerdo.
Es un juego de azar,
 
es lo que nos salva del aburrimiento.
Los demás con el cuerpo expuesto y el alma escondida.
Nosotros con el alma que nos hace mover los huesos.
 
Dicen que todo lo que sabemos del amor
no nos sirve. ¿Sabes por qué?
En el fondo todo está por descubrir,
no somos ni los primeros ni los últimos.
Yo sonrío a menudo mientras tú me ves ya un poco mayor.
La experiencia no es nada si aún queda todo por aprender.
Aún hay un sueño que soñar.
 
Y no vale de nada molestar a Dios
y matarse por los sueños de gloria.
Ya que ella sabe bien quién soy yo
no me importa si la gente lo olvida,
no.
 
Dicen que nunca te debes fiar,
pero quien lo dice no sabe que aún
le queda espacio en el corazón.
No somos ni los primeros ni los últimos.
Mientras yo aún me pregunto qué seré de mayor
tú sonríes y dices que aún queda tiempo para pensar.
 
Otra ocasión en la que arriesgarse.
 
Y no vale de nada molestar a Dios
y matarse por los sueños de gloria.
Ya que ella sabe bien quién soy yo
no importa.
 
Submitted by paulis on Fri, 04/01/2019 - 00:52
Last edited by paulis on Thu, 17/01/2019 - 00:24
Italian

Un'altra volta da rischiare

Please help to translate "Un'altra volta da ..."
Ermal Meta: Top 3
See also
Comments
altermetax    Fri, 04/01/2019 - 03:00

The source lyrics have been updated. Please review your translation.
rumore che il vento suono > rumore che diventa suono
corpo in busta > corpo in mostra

paulis    Thu, 17/01/2019 - 00:23

Done! There is another error in the source lyrics: "io sono sasso tu il mare" and not "nessuno sa sotto il mare".