Old Timer (Spanish translation)

Advertisements
Spanish translation

Vejestorio

Tuviste tu recorrido,
ha sido bueno,
parece que el mundo pasa de ti.
¡Oh! El Padre Tiempo
sigue con su tictac,
aún me queda mucha vida y una canción que cantar.
 
Te enamoraste
hace mucho tiempo.
No puedes olvidar su cara,
no puedes recordar su nombre.
Era una preciosidad,
una estrella resplandeciente
y cuando te quisiste dar cuenta, te rompió el corazón.
 
Recorriste todas las autopistas,
quemaste tu parte de los puentes,
encontraste el perdón.
Crees que sigues siendo un joven jinete de rodeo
hasta que te miras en el espejo y ves un vejestorio.
 
Uno por uno,
tus amigos han pasado a mejor vida.
Rezas pidiendo misericordia y algunos días más,
Sigues teniendo sueños en la cabeza
Hay días en que es una batalla incluso salir de la cama.
 
Submitted by ineditoinedito on Thu, 17/01/2019 - 15:23
English

Old Timer

More translations of "Old Timer"
Spanish inedito
See also
Comments
roster 31roster 31    Thu, 17/01/2019 - 15:47

Hola, Inédito. Buen trabajo. Un detalle:
"Te enamorastes" - > "Te enamoraste".

¿No te parece que "salir de la cama" no es muy común?
Yo usaría "levantarse" o "dejar la cama".
¿Vale?

ineditoinedito    Thu, 17/01/2019 - 16:12

Hola Roster_31:

Gracias por avisar de la s del indefinido que se me había colado.

En cuanto al otro asunto, en mi pueblo nos metemos por la noche en la cama y salimos de ella por la mañana. También nos acostamos y nos levantamos, pero, sin que me parezca mal, nunca se me hubiera ocurrido decir que dejo la cama.

¿Vale?

roster 31roster 31    Thu, 17/01/2019 - 16:34

Recuerda eliminarla en todos los verbos.

Bueno, lo de 'dejo la cama' lo acabo yo de inventar.
Así que como en tu pueblo: ¡Sal de la cama!.