Satisfaction (French translation)

Advertisements
French translation

Satisfaction

Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
Satisfaction, satisfaction, satisfaction
 
Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
Satisfaction, satisfaction, satisfaction, satisfaction
 
Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
 
Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
 
Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
 
Pousse, pousse, pousse, pousse, pousse, pousse, pousse
Pousse, pousse, pousse, pousse, pousse, pousse, pousse
 
Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
Satisfaction, satisfaction, satisfaction, satisfaction
Satisfaction, satisfaction, satisfaction, satisfaction
 
Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
 
Pousse moi et puis touche moi
Jusqu'à ce que j'obtienne ma satisfaction, satisfaction
 
Submitted by Jethro ParisJethro Paris on Wed, 17/02/2016 - 03:01
Last edited by Jethro ParisJethro Paris on Tue, 19/02/2019 - 10:14
English

Satisfaction

Collections with "Satisfaction"
Benny Benassi: Top 3
See also
Comments
AinoaAinoa    Tue, 19/02/2019 - 04:02

Attention contresens : till signifie « jusqu’à ce que ».
(Aussi « pousse-moi, touche-moi » avec un trait d'union.)

ingirumimusnocteingirumimusnocte    Tue, 19/02/2019 - 04:09

C'est nettement plus graveleux en anglais...
Et ça n'a certainement pas été écrit par Mick Jagger ni Keith Richards Teeth smile

AinoaAinoa    Tue, 19/02/2019 - 06:54

Je veux garder mes commentaires les plus superficiels possibles, sinon je risque de commenter la vidéo...

ingirumimusnocteingirumimusnocte    Tue, 19/02/2019 - 09:20

Teeth smile

Jethro ParisJethro Paris    Tue, 19/02/2019 - 10:17

Jamais j'aurais pu faire une erreur de la sorte si j'avais écris cette traduction aujourd'hui! :o En tout cas merci, c'est corrigé Wink smile
J'avoue que j'imagine mal Mick Jagger et Keith Richards écrire ces paroles MDR!
Et j'ai aussi été surpris la première fois que j'ai vu la vidéo ^^