Advertisements

Vulgarity tag

16 posts / 0 new
<a href="/en/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Joined: 09.04.2017
Pending moderation

Hi I’m sure this has been discussed before but I didn’t see anything from a quick glance at this forum. I was thinking there should be a way to tag songs/translation as explicit so that members who may not like vulgarity are able to have a warning before they open it.

Personally, I’m not bothered by profanity in the slightest and I swear a lot IRL but I understand some people are against it so that’s what made me think about this.

If there was just a button you could press when you upload leutics that says mark as explicit” or something, this would make it easier. But I understand this is a lot of work on our editor/mod community to have to go back and filter out the existing lyrics on the site

Senior Member Translating Everything!
<a href="/en/translator/lyricalmiracle" class="userpopupinfo username" rel="user1395191">LyricalMiracle</a>
Joined: 05.09.2018

Thanks for spreading this idea Regular smile I had thought of it on the other forum because of other apps that do similar im happy you agree with it Regular smile

<a href="/en/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Joined: 09.04.2017
LyricalMiracle wrote:

Thanks for spreading this idea Regular smile I had thought of it on the other forum because of other apps that do similar im happy you agree with it Regular smile

I'm glad we agree then! I guess the hardest part would be having to go back and edit all the existing content.

Also what might be vulgar in some languages may not be in others too, so that would also be an issue. And the issue of what exaclty is considered profane, since that varies from person to person. Someone might consider "dammit" to be vulgar but most might not.

JLY
Super Member
<a href="/en/translator/jly" class="userpopupinfo username" rel="user1411722">JLY</a>
Joined: 07.02.2019

Even though I am in accord that it would be nice to have a filter of this sort, this might be opening a can of worms or opening Pandora's box, to use two idiomatic English tropes. Dunno how you would begin to lay down the ground-rules ...

<a href="/en/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Joined: 09.04.2017
JLY wrote:

Dunno how you would begin to lay down the ground-rules ...

Exactly. In theory, it seems like a great idea but I feel like it would be a mess in practice.

Super Member
<a href="/en/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo username" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2</a>
Joined: 21.10.2018

Some songs (and music videos) have censored and or uncensored versions of them

<a href="/en/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Joined: 09.04.2017
Sailor PokeMoon2 wrote:

Some songs (and music videos) have censored and or uncensored versions of them

This is true, but the vast majority of music I listen to and encounter doesn't. But then again, I don't seek out uncensored version

Super Member
<a href="/en/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo username" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2</a>
Joined: 21.10.2018

That is true as well.

Moderator sapiens sapiens
<a href="/en/translator/knee427" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Joined: 05.04.2012
Editor True-to-original translations.
<a href="/en/translator/michaelna" class="userpopupinfo username" rel="user1257575">MichaelNa</a>
Joined: 29.08.2015

Actually it's already implemented: it's on the same line as "Add new translation", "Add new request" etc.
It'll probably direct more traffic to otherwise undeserving songs. Regular smile

Senior Member Translating Everything!
<a href="/en/translator/lyricalmiracle" class="userpopupinfo username" rel="user1395191">LyricalMiracle</a>
Joined: 05.09.2018

Awesome guys!

<a href="/en/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Joined: 09.04.2017

Thank you for the link Alma Barroca.

I guess my question of how to determine what’s explicit and what isn’t still stands.

Some might find words like “dammit” or “crap” to be swearing and therefore explicit, while most people wouldn’t. Does that get marked explicit or are we not counting profanity in this?

In my opinion, what is considered vulgar varies greatly from culture to culture, or even person to person. Australia, for example, is quite famous among the English speaking world for using a word that is offensive in other countries. This doesn’t apply for all Australians, of course but overall, that word isn’t as strong for some people and not typically considered vulgar but if someone from the rest of the world saw it they’d be a bit surprised. I guess what I’m getting at is I feel it’s kind of objective?

translation addict
<a href="/en/translator/ove-eriksson" class="userpopupinfo username" rel="user1340472">Ove Eriksson</a>
Joined: 03.06.2017

Hej Samantha, actually I wanted to join in here earlier but had so much other stuff to do, sorry for that! Embarrassed smile

Meanwhile this tag is already active, since a lot of users seem to have lost their profile pictures. Anyway, my opinion regarding vulgarity is as follows:

It's always a cultural problem, depending on what used to be most despised in that particular cultural circle long before people grew up in it. Just a few decades ago in Germany it was extremely unpopular using the German word for excrements, meanwhile it's aired in radio and television as a part of popular culture and everyday-language. May I guess, your Australian word would start with a "c" and end with a "t"? The German word for the same subject is not welcome to most Germans, and it's even a deadly offense among male felons if addressing one of those. Weird, isn't it?

<a href="/en/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Joined: 09.04.2017
Ove Eriksson wrote:

May I guess, your Australian word would start with a "c" and end with a "t"?

That’s the one. Being American-born I’m not the biggest fan of the word, but many Australians will defend it to the end of time. It’s “culture” to be able to say it. But it just goes to show how different cultures view things.

And to what you said in German, the Swedish word “fan” can be translated roughly into English f*ck but over there it’s not at all a big deal to say it and I’ve seen them say it on a lot of family TV shows and in music it’s not censored or anything. But when we translate the word into English, it’s suddenly vulgar. The Swedish equivalent of the c-word is however highly offensive from my understanding.

I’m rambling I guess idk.

translation addict
<a href="/en/translator/ove-eriksson" class="userpopupinfo username" rel="user1340472">Ove Eriksson</a>
Joined: 03.06.2017
Quote:

Being American-born I’m not the biggest fan of the word

That's easily understood, here's a lot of hope that you'll get used to that word without using it yourself.

Haha, yes, "fan" på Svenska eller "faen" på Norsk ( =devil) used to be one of the most offensive words quite some time ago, meanwhile it has become acceptable in most parts of the society, except for the "oldies", similar to German "Sche!ße" Wink smile

Another funny one is "jävlig", which is used in the same context as "fucking" (adverb) in English.... the Swedish equivalent of the c-word would be "fitta", right? Very suited to provoke people, you'd probably get loads of evil eyes if you said that i Sverige Teeth smile

No worries about rambling, for that's my second name Tongue smile

Much love from me and Germany Regular smile

<a href="/en/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Joined: 09.04.2017

I think that even among older people fan and jävla are a bit more acceptable these days. It’s everywhere and I’ve only seen it edited once in my years of Swedish.

The Swedish equivalent would be fitta, yes. It’s not the best word to use in Sweden haha. But there seem to be only a few other no-no’s. Their sense of what’s vulgar seems a bit more relaxed.

As for me, I swear in English quite a bit in real life but I’m also aware of who I’m speaking with. My parents and friends don’t care but I wouldn’t use it in a work setting. However on the internet it’s harder for me to have a filter haha.

Add new comment