Баба в омуте купалась (English translation)


Баба в омуте купалась

Баба в омуте купалась,
Жирный сом заплыл в трусы.
Позабыть она не может
Его длинные усы!
Submitted by St. SolSt. Sol on Mon, 25/03/2019 - 21:04
English translation (metered, rhyming)
Align paragraphs

Still Waters

When a broad swam in still waters,
Catfish wallowed in her bottoms.
Now she can't forget the thrash
Of its gentle long mustache!
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
Submitted by St. SolSt. Sol on Tue, 26/03/2019 - 02:10
UncommonUncommon    Tue, 26/03/2019 - 02:19

St Sol, not sure about still waters regarding "омуте". It my understanding it is a deepest place on the river. I don't know the exact term for that.

Aside from that, I'm pretty sure idiom is missing from LT database, "still waters run deep". And there is Russian one (but I now understood they have different meanings). Someone posted a song with such title, but ... Maybe I will fix tomorrow.

Also, where do you dig out all those limericks? Any of them yours or it is all folk stuff?

St. SolSt. Sol    Tue, 26/03/2019 - 02:46

Omut is usually deep still waters, I don't know any other equivalents.
All Chastushki are folk art from the web, I've never written any.
Regards, St.