Chanson pour l'Auvergnat (Spanish translation)

Advertisements
Spanish translation
A A

Canción Para la Auvernesa*

Es tuya esta canción
Tu, la Auvernesa quien sin condición
Me dio cuatro pedacitos de leña
Cuando en mi vida hacia frió
Tu quien me has dado fuego cuando
Las groseras y los groseros
Todas gente bien intencionada
Me habían cerrado la puerta frente a la nariz
 
No era nada mas que un fuego de leña
Pero me había calentado el cuerpo
y en mi alma todavía harde
A la manera de una feliz hoguera
Tu la Auvernesa cuando morirás
Cuando el sepultero te llevara
Que te conduzca a través el cielo
Al Padre Eterno
 
Es tuya esta canción
Tu la azafata quien sin condición
Me dio cuatro pedacitos de pan
Cuando en mi vida tenia hambre
Tu quien me abrió tu panera cuando
Las groseras y los groseros
Todas gente bien intencionada
Se divertían de verme ayunar
 
No era nada mas que un poco de pan
Pero me había calentado el cuerpo
Y en mi alma todavía quema
A la manera de una gran fiesta
Tu la azafata cuando morirás
Cuando el sepultero te llevara
Que te conduzca a través el cielo
Al Padre Eterno
 
Es tuya esta canción
Tu, el extranjero quien sin condición
De una mirada infeliz me sonrió
Cuando los gendarmes me agarraron
Tu quien no aplaudió cuando
Las groseras y los groseros
Todas gente bien intencionada
Se reía de verme llevar
 
No era nada mas que un poco de miel
Pero me había calentado el cuerpo
Y en mi alma todavía harde
A la manera de un gran Sol
Tu el extranjero cuando morirás
Cuando el sepultero te llevara
Que te conduzca a través el cielo
Al Padre Eterno . Regular smile
 
Translated by/ Traduit par/ Traducido por/ Oversette om/ MissValentine
;)
https://twitter.com/French_Taunter
Submitted by MissValentineMissValentine on Fri, 12/04/2019 - 10:44
Last edited by MissValentineMissValentine on Mon, 15/04/2019 - 13:46
Author's comments:

* Auvernia = Persona quien viene de la region Auvenia (Auvergne en Francés) .

FrenchFrench

Chanson pour l'Auvergnat

Comments
La IsabelLa Isabel    Mon, 15/04/2019 - 11:10

Hola,

Lo siento pero : Auvernia es la región
Y el habitante de esta región es un Auvernés (hombre) y una Auvernesa (mujer)
Azafata ?......No se habla de un avión !

MissValentineMissValentine    Mon, 15/04/2019 - 13:31

Azafata = hôtesse qui accueil (pas seulement de l'air)

Y ok voy a cambiar para Auvernesa Regular smile

La IsabelLa Isabel    Wed, 17/04/2019 - 09:38

Hola,

Entonces cambias el título que Brassens le puso a su canción !
Además no nació en "Camargue", pero en "Sète". Y la ciudad de Sète no esta ubicada en "Camargue"