Advertisements

Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.]

6568 posts / 0 new
Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016
Editor
<a href="/en/translator/floppylou" class="userpopupinfo username" rel="user1336490">Floppylou</a>
Joined: 29.04.2017
Tristana wrote:

I've added some of them and left a comment to the editor who is responsible the rest.

I've added the few left.

Done !

Super Member
<a href="/en/translator/karaula" class="userpopupinfo username" rel="user1236667">Karaula</a>
Joined: 21.02.2015
Moderator and earthbound misfit
<a href="/en/translator/icey" class="userpopupinfo username" rel="user1172336">Icey</a>
Joined: 05.04.2013
Super Member
<a href="/en/translator/karaula" class="userpopupinfo username" rel="user1236667">Karaula</a>
Joined: 21.02.2015

Thanks!

Member
<a href="/en/translator/t-od" class="userpopupinfo username" rel="user1414455">T. O.D</a>
Joined: 04.03.2019

Link: https://lyricstranslate.com/en/mohsen-ebrahimzadeh-dooneh-dooneh-lyrics....

Incorrect: (Title:)
Dooneh dooneh

(Lyric:)
دونه دونه دونه دونه
این حسی که هنوز بینمونه
مال خود خودمونه
مارو به هم میرسونه

دونه دونه...
آاااای دونه دونه

دونه دونه دونه دونه
یه ستاره تو آسمونه...

یه جوری میزون میکنه که
ما رو باز به هم برسونه

دل گرفتاره،عاشق یاره
من نه مستم و هوشیار...
یه حال جدید بینمونه

یه چیزایی توی چشاته که دلمو میلرزونه
بازم حس تنهایی بدجوری میترسونه

این زندگی،زندگی نمیشه
نباشی یه زندونه

چی داری که نفسات آخ
یه جورایی درمونه...

دل که به رفتار تو طرفدار تو گرفتار شد
وقتی که دلبریاتو دید یه شبه بی افسار شد

تو دلربای منی...
نفسی هوای منی

بالا بری پایین بیای
تو دیگه برای منی...

یه چیزایی توی چشاته که دلمو میلرزونه
بازم حس تنهایی بدجوری میترسونه

این زندگی،زندگی نمیشه
نباشی یه زندونه

چی داری که نفسات آخ
یه جورایی درمونه...

یه چیزایی توی چشاته که دلمو میلرزونه
بازم حس تنهایی بدجوری میترسونه

این زندگی،زندگی نمیشه
نباشی یه زندونه

چی داری که نفسات آخ
یه جورایی درمونه...
--------------------------
--------------------------
Correct: (Title:)
دونه دونه | Dooneh Dooneh

(Lyric:)
دونه دونه دونه دونه
این حسی که الآن بینمونه
مال خود خودمونه
ما رو به هم می‌رسونه

دونه دونه...
آاااای! دونه دونه

دونه دونه دونه دونه
یه ستاره تو آسمونه

یه‌جوری میزون می‌کنه که
ما رو باز به هم برسونه

دل گرفتاره؛ عاشق یاره
من نه مستم و هُشیار…
یه حال جدید بینمونه

یه چیزایی توی چشاته که دلمو می‌لرزونه
آدمو از تک و تنهایی بدجوری می‌ترسونه

این زندگی، زندگی نمی‌شه
نباشی یه زندونه

چی داری که نفساتم آخه
یه جورایی درمونه

دل که به رفتار تو، طرفدار تو، گرفتار شد
وقتی که دلبریاتو دید یه‌شبه بی‌افسار شد

تو دلربای منی
نفسی؛ هوای منی

بالا بری، پایین بیای
تو دیگه برای منی

یه چیزایی توی چشاته که دلمو می‌لرزونه
آدمو از تک و تنهایی بدجوری می‌ترسونه

این زندگی، زندگی نمی‌شه
نباشی یه زندونه

چی داری که نفساتم آخه
یه جورایی درمونه

یه چیزایی توی چشاته که دلمو می‌لرزونه
آدمو از تک و تنهایی بدجوری می‌ترسونه

این زندگی، زندگی نمی‌شه
نباشی یه زندونه

چی داری که نفساتم آخه
یه جورایی درمونه

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011

done

Member
<a href="/en/translator/t-od" class="userpopupinfo username" rel="user1414455">T. O.D</a>
Joined: 04.03.2019

Thanks but the lyric isn't changed!

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011

I'm sorry. Now everything should be ok

Member
<a href="/en/translator/t-od" class="userpopupinfo username" rel="user1414455">T. O.D</a>
Joined: 04.03.2019

Thanks;) but could you change the title to this, please?

دونه دونه | Dooneh Dooneh

Thank so much.

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011

ok

Member
<a href="/en/translator/t-od" class="userpopupinfo username" rel="user1414455">T. O.D</a>
Joined: 04.03.2019

Thanks again;D

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016
Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011
Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Joined: 18.11.2011

Both done.

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016
Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011

done

Editor
<a href="/en/translator/diazepan-medina" class="userpopupinfo username" rel="user1321515">Diazepan Medina</a>
Joined: 02.01.2017
Moderator Nemorino
<a href="/en/translator/agus" class="userpopupinfo username" rel="user1339897">lazydaisy</a>
Joined: 30.05.2017
Member 🌸✨
<a href="/en/translator/florquinn" class="userpopupinfo username" rel="user1420537">florquinn</a>
Joined: 04.05.2019
Super Member
<a href="/en/translator/karaula" class="userpopupinfo username" rel="user1236667">Karaula</a>
Joined: 21.02.2015

Please add fricatives to this song https://lyricstranslate.com/en/Nedzad-Salkovic-Ne-klepeci-nanulama-lyric...

The correct name would be: "Ne klepeći nanulama" and the lyrics:
Ne silazi sa čardaka
i ne pitaj gdje sam bio
zašto su mi oči plačne
zbog čega sam suze lio

Stajao sam kraj mezara
i umrlu majku zvao
nosio joj dar od srca
ali joj ga nisam dao

Ne klepeći nanulama
kad silaziš sa čardaka
sve pomislim moja draga
da silazi stara majka

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016

Here are the actual lyrics to this song https://lyricstranslate.com/en/Evanescence-Whisper-lyrics.html

Catch me as I fall
Say you're here and it's all over now
(it's all over now)
Speaking to the atmosphere
No one's here and I fall into myself
This truth drive me into madness
I know I can stop the pain
If I will it all away

Don't turn away
(Don't give in to the pain)
Don't try to hide
(Though they're screaming your name)
Don't close your eyes
(God knows what lies behind them)
Don't turn out the light
(Never sleep, never die) 

I'm frightened by what I see
But somehow I know
That there's much more to come
Immobilized by my fear
And soon to be
Blinded by tears
I can stop the pain
If I will it all away

Don't turn away
(Don't give in to the pain)
Don't try to hide
(Though they're screaming your name)
Don't close your eyes
(God knows what lies behind them)
Don't turn out the light
(Never sleep, never die)

 Fallen angels at my feet
Whispered voices at my ear
Death before my eyes
Lying next to me, I fear

She beckons me shall I give in
Upon my end shall I begin
Forsaking all I've fallen for
I rise to meet the end

Don't turn away
(Don't give in to the pain)
Don't try to hide
(Though they're screaming your name)
Don't close your eyes
(God knows what lies behind them)
Don't turn out the light
(Never sleep, never die)

(Servatis a periculum)
(Servatis a maleficum)

Super Member
<a href="/en/translator/dazlious" class="userpopupinfo username" rel="user1297925">Dazlious</a>
Joined: 30.06.2016

Please add the correct lyrics to this song: https://lyricstranslate.com/en/dead-mans-bones-buried-water-lyrics.html
Correct lyrics:

Like a lamb to its slaughter
Buried in water

Down
Under the ground
There's a town there
I've been down there
In the middle of the lake
I hold your hand for goodness' sake

When the women and the kids are asleep
The wolve's there in the skin of the sheep
So lock all the windows and doors
The Devil's coming for you and yours

Love was all that it could give
But it died so other towns could live
They don't bury bodies from the drowned
But they drowned our little town

Like a lamb to his slaughter
Buried in water
Buried in water
Buried in water

When the leaves
Go floating away
In the pale moonlight of day
Bury anchors in our ghosts
And we can let our heartbeats go

Love was all that it could give
But it died so other towns could live
They don't bury bodies from the drowned
But they drowned our little town

Love was all that it could give
But it died so other towns could live
They don't bury bodies from the drowned
But they drowned our little town

We're like the lamb to its slaughter
Buried in water
Buried in water
Buried in water

Video link: https://www.youtube.com/watch?v=A44YACodFDM
Album: Dead Man's Bones (2009)

Thank you!

Moderator sapiens sapiens
<a href="/en/translator/knee427" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Joined: 05.04.2012

Done.

Senior Member
<a href="/en/translator/breezyday" class="userpopupinfo username" rel="user1394713">BreezyDay</a>
Joined: 31.08.2018

I just looked up a favorite opera song (Ch'ella mi creda, Fanciulla) and noticed it was listed under Puccini's name rather than the performer's name, the performer's name being in the Featured field..

So I clicked on Puccini and there's a list of his songs. For example, O mío babino caro performed by Maria Callas is listed under Puccini.

Is it correct to list opera under the writer rather than the performer?

LT-Website Translator
<a href="/en/translator/siho92" class="userpopupinfo username" rel="user1367737">SiHo_92</a>
Joined: 09.01.2018

Link: https://lyricstranslate.com/en/norman-langen-german-einer-von-millionen-...
Incorrect: missing lyrics / wrong artist
Correct:

Artist: Norman Langen (https://lyricstranslate.com/en/norman-langen-lyrics.html)

Lyrics:

Das Leben macht uns klein,
Groß macht nur die Liebe.
Jeder ist ein Mensch, der sucht, gewinnt, verliert.
Ich war der Typ im Lichtermeer der Stadt,
Der nur den Traum vom Fliegen in sich hat.

Ich bin nur einer von Millionen,
Ein König sicher nicht.
Ich bin nur einer von Millionen,
Und trotzdem liebst du mich.
Wahnsinn, aber wahr, ausgerechnet mich,
Den einen Typ inmitten von Millionen.

Die Zeiten, die sind hart,
Wir alle müssen kämpfen.
Hier von unserem Stern sehen wir das Meer.
Halt mich fest, sonst geh ich noch verloren,
Und irgendwie hast du mich neu geboren.

Ich bin nur einer von Millionen,
Ein König sicher nicht.
Ich bin nur einer von Millionen,
Und trotzdem liebst du mich.
Wahnsinn, aber wahr, ausgerechnet mich,
Den einen Typ inmitten von Millionen.

Wir sind Kinder einer Zeit,
Die nach Liebe schreit –
Ich bin bereit!

Ich bin nur einer von Millionen,
Ein König sicher nicht.
Ich bin nur einer von Millionen,
Und trotzdem liebst du mich.
Wahnsinn, aber wahr, ausgerechnet mich,
Den einen Typ inmitten von Millionen.

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011

done

LT-Website Translator
<a href="/en/translator/siho92" class="userpopupinfo username" rel="user1367737">SiHo_92</a>
Joined: 09.01.2018

Link: https://lyricstranslate.com/en/stay-i-pray-you-mein-land.html

This is not a translation but a songtext, it should be added as an autonomous song to the artist.

Moderator sapiens sapiens
<a href="/en/translator/knee427" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Joined: 05.04.2012

Done.

Super Member
<a href="/en/translator/fa-0" class="userpopupinfo username" rel="user1310790">f.a.</a>
Joined: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-de-wonderland-lyrics.html

This is transliteration. Please add the original Japanese lyrics.

Original lyrics:

When I see you
トキメキ そのstyle! 正直...
Baby I like it (Baby I like it)
And the clothes you wear
Sexy過ぎるね 悩殺美脚
Baby I like it (Baby I like it)
街にあふれるgirlsじゃない君さ
My baby oh baby
僕だけを見ててほしいんだよ
My baby oh baby
Girl when you smile at me
そりゃもうアガる↑
感じたままに let's go

Bring the beat back
Bring the beat back

You're my wonder wonder
僕をもて遊ぶ
You're my wonder wonder
手に入れたい女
You're my wonder wonder
連れて行ってbaby to your wonder wonder land
Your wonder wonder land
She wants it she likes it ジョウシキすてろ! Party!
She wants it she likes it like hooha! hooha!

You're perfect
言葉はいらない!そうさ
Baby I like it (Baby I like it)
And the way you laugh
たまらないよね そのシグサ 全部
Baby I like it (Baby I like it)
大丈夫だよありのままで
My baby oh baby
僕の全てを見せてあげる
My baby oh baby
Girl when you talk to me
今舞いアガる↑
銀河までも here we go

Bring the beat back
Bring the beat back

You're my wonder wonder
僕をもて遊ぶ
You're my wonder wonder
手に入れたい女
You're my wonder wonder
連れて行ってbaby to your wonder wonder land
Your wonder wonder land
She wants it she likes it ジョウシキすてろ! Party!
She wants it she likes it like hooha! hooha!
She wants it she likes it ハジケとんで! Party!
She wants it she likes it like hooha! hooha!

You're my wonder wonder, you're my wonder wonder
You're my wonder wonder, to your wonder wonder
Your wonder wonder

You're my wonder woman
And I can be ur superman anytime u want it
カチっとしたスーツは鋼の体=正義の証
U make me wanna run to u
Like a marathon runner (runner runner)
ピンチはLuckyに換えなきゃ
Yo better be ready when I come at ya

Lets fly get high
You can be my wonder land
Lets fly get high
You can be my be my be my
Lets fly get high
You can be my wonder land
Lets fly get high
You can be my wonder land

Bring the beat back
Bring the beat back

You're my wonder wonder
僕をもて遊ぶ
You're my wonder wonder
手に入れたい女
You're my wonder wonder
連れて行ってbaby to your wonder wonder land
Your wonder wonder land
She wants it she likes it ジョウシキすてろ! Party!
She wants it she likes it like hooha! hooha!
She wants it she likes it ハジケとんで! Party!
She wants it she likes it like hooha! hooha!

Member 🌸✨
<a href="/en/translator/florquinn" class="userpopupinfo username" rel="user1420537">florquinn</a>
Joined: 04.05.2019
Editor
<a href="/en/translator/zolos" class="userpopupinfo username" rel="user1251534">Zolos</a>
Joined: 30.06.2015

Done.

Member 🌸✨
<a href="/en/translator/florquinn" class="userpopupinfo username" rel="user1420537">florquinn</a>
Joined: 04.05.2019
Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011

added

Member 🌸✨
<a href="/en/translator/florquinn" class="userpopupinfo username" rel="user1420537">florquinn</a>
Joined: 04.05.2019
Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011
Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Joined: 18.11.2011

Both done.

Member
<a href="/en/translator/aqtobe2k17" class="userpopupinfo username" rel="user1366104">tsariina</a>
Joined: 24.12.2017

https://lyricstranslate.com/en/yohioloid-distortionist-lyrics.html ➞ Artist: Ghost and Pals; Featuring: YOHIOloid
https://lyricstranslate.com/en/maika-vocaloid-happy-days-lyrics.html ➞ Artist: Ghost and Pals; Featuring: MAIKA (Vocaloid)

Super Member
<a href="/en/translator/achampnator" class="userpopupinfo username" rel="user1317347">Achampnator</a>
Joined: 30.11.2016

https://lyricstranslate.com/en/Rammstein-Das-Modell-Model-lyrics.html

Rammstein never made a English version from "Das Modell" please change the original text to this

Sie ist ein Modell und sie sieht gut aus
ich nehm sie heut gerne mit zu mir nach Haus
sie wirkt so kuhl an sie kommt niemand ran
doch vor der Kamera da zeigt sie was sie kann

Sie trinkt in Nachtclubs immer Sekt korrekt
und hat hier schon alle Manner abgecheckt
Im Scheinwerferlicht ihr junges Lacheln strahlt
sie sieht gut aus und Schonheit wird bezahlt

Sie stellt sich zur Schau fur das Konsumprodukt
und wird von millionen Augen angeguckt
ihr neues Titelbild ist einfach fabelhaft
ich muss sie wiedersehen ich glaub sie hats geschafft

Set the current Text (thats in English) as English Translation

And the Album name is called "Das Modell"

Exchange also please the Video with this one: https://www.youtube.com/watch?v=fBczqxkmDi4

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016

https://lyricstranslate.com/en/justine-pelmelay-lyrics.html

Artist needs to be put under the netherlands

Editor
<a href="/en/translator/lolaska" class="userpopupinfo username" rel="user1185540">Lolaska</a>
Joined: 25.08.2013

Both done !

Member 🌸✨
<a href="/en/translator/florquinn" class="userpopupinfo username" rel="user1420537">florquinn</a>
Joined: 04.05.2019
Member
<a href="/en/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo username" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia</a>
Joined: 11.12.2015
Moderator sapiens sapiens
<a href="/en/translator/knee427" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Joined: 05.04.2012

All done.

Keep To Yourself
<a href="/en/translator/makis17" class="userpopupinfo username" rel="user1208934">makis17</a>
Joined: 31.05.2014

Please, change the language to "Greek" (Ελληνικά)

https://lyricstranslate.com/el/kostas-ageris-gia-sena-patrida-mou-lyrics...

Editor
<a href="/en/translator/floppylou" class="userpopupinfo username" rel="user1336490">Floppylou</a>
Joined: 29.04.2017
makis17 wrote:

Please, change the language to "Greek" (Ελληνικά)

https://lyricstranslate.com/el/kostas-ageris-gia-sena-patrida-mou-lyrics...

Changed

Super Member
<a href="/en/translator/karaula" class="userpopupinfo username" rel="user1236667">Karaula</a>
Joined: 21.02.2015

This song https://lyricstranslate.com/en/hor-hazreti-hamza-dijete-lyrics.html has a few grammatical errors and a lot of unnecessary commas. The proper lyrics are:

Oduzeše život jednom čovjeku
bez ijedno "Zato!" njegovom djetetu
oči njene gledaše kako joj babu ubiše
bez prava na odbranu, na bilo kakvu presudu.

Ya Allah, godine mi prolaze
a taj tren, iz sjećanja ne ide
kako mi babu ubijaju, dušu iz mene kidaju
kako mi babu ubijaju, moju mi dušu kidaju

I sad negdje tamo, u selu kraj Tigrisa
dijete se budi, s puškom pred očima
mati plače, vrišti, moli, njeg u naručje uzima
dok mu otac gubi dah, dijete se zapita:

Ya Allah, zašto vojnik ubija
babu mog, bez ijednog razloga?
da mir donesu, došli su, a moj narod ubijaju
da mir donesu, došli su, a moj narod ubijaju

While you're at it, you could also add the video to the song https://www.youtube.com/watch?v=upuaICufZgM

Thanks in advance!

Moderator sapiens sapiens
<a href="/en/translator/knee427" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Joined: 05.04.2012

Done.

Super Member
<a href="/en/translator/fa-0" class="userpopupinfo username" rel="user1310790">f.a.</a>
Joined: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/kyuhyun-time-you-%EA%B7%B8%EA%B2%8C-%EC%A...

Incorrect: Album
Correct: 그게 좋은거야 (Time with you)

Super Member
<a href="/en/translator/fa-0" class="userpopupinfo username" rel="user1310790">f.a.</a>
Joined: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/super-junior-wow-wow-wow-lyrics.html

Please edit this.
Correct lyrics:

Wow! Wow!! Wow!!!
Wow! Wow!! Wow!!!
Wow! Wow!! Wow!!!

How do you do? My fair lady
君は麗しの My lady
その手を離さない
君を連れ出す Choo choo train

Na na na na
One way ticket to the ma ma ma my ride
Na na na na
夢じゃないのさ Do it tonight again
Dancing and laughing, we’ll rock and roll
雲の向こう飛んで行け

Higher higher
Oh let’s go

君だけの Super duper entertainer
今宵の Super Show へようこそ
Moon light palace, we’ll be together
踊り明かすのさ
Shake it on, shake it off
星輝く Roof
登れば Ever lasting fan
最高の気分さ

Wow! Wow!! Wow!!!
Wow! Wow!! Wow!!!
Wow! Wow!! Wow!!!

瞳は 瞬くサファイア
言葉よりも Pow (Cha cha cha cha)
目が合ったなら 逸らすなよ
もう止まらない Choo choo train

(Chu chu) とんがり耳に囁きたい
(Chu chu) 髪に Kiss して Do it tonight again
Dancing and laughing, we’ll rock and roll
空を越え飛んで行け

Higher higher
Oh let’s go

君だけの Super duper entertainer
今宵の Super Show へようこそ
Moon light palace, we’ll be together
踊り明かすのさ
Shake it on, shake it off
星輝く Roof
登れば Ever lasting fan
最高の気分さ

1 2 3 4 5 What’s the time?
5 4 3 2 1 count down, please

Super duper entertainer
今宵は Super Show
Midnight heaven, we’ll be together
Baby, come on, let’s go

君だけに Super duper entertainer
今宵も Super Show へようこそ
Stardust terrace, we’ll be together
ここからがクライマックス
Shake it on, shake it off
月が浮かぶ Pool
泳げば Ever lasting fan
時間も忘れて

Wow! Wow!! Wow!!!
Wow! Wow!! Wow!!!
Wow! Wow!! Wow!!!

Pages