Zhdi menja i ya vernus' (Жди меня и я вернусь) (English translation)

  • Artist: Konstantin Simonov (Константин Михайлович Симонов)
  • Song: Zhdi menja i ya vernus' (Жди меня и я вернусь) 16 translations
  • Translations: Albanian, Bulgarian, English #1, #2, #3, #4, French #1, #2, #3, German #1, #2, Portuguese, Serbian, Turkish #1, #2, Ukrainian
Proofreading requested

Zhdi menja i ya vernus' (Жди меня и я вернусь)

Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.
 
Жди меня, и я вернусь,
Не желай добра
Всем, кто знает наизусть,
Что забыть пора.
Пусть поверят сын и мать
В то, что нет меня,
Пусть друзья устанут ждать,
Сядут у огня,
Выпьют горькое вино
На помин души...
Жди. И с ними заодно
Выпить не спеши.
 
Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: - Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой,-
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.
 
English translation (poetic)
Align paragraphs
A A

Wait for me

Versions: #1#2#3#4
Wait for me, and I'll come back.
Only wait for me.
It rains in the fall, but wait for me.
It snows in the winter, but wait for me.
It heats in the summer, but wait for me.
Wait for me when people wait no man, forgetting yesterday.
Wait for me when people wait no letters from far away.
Wait for me when people tire to wait
 
Wait for me, and I'll come back.
Many have no hope, when someone say "Wait for me".
But wait for me.
Let my mom and son be sure of my death.
Let my friends tire to wait for me:
they'll sit by the fire,
they'll drink some wine
for the funeral of my soul.
But wait for me and don't drink with them.
 
Wait for me and I'll come back
to spite everyone.
Those who don't wait for me, will say "That's lucky!"
But they don't know
how you saved me by your waiting through the war.
Only you and I will know how I came back:
only you know how to wait like nobody else.
 
Submitted by AntonWinterAntonWinter on Fri, 10/05/2019 - 17:28
Last edited by AntonWinterAntonWinter on Thu, 16/05/2019 - 15:15
Author's comments:

It is not a 'line-by-line' translate.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Phil AmbroPhil Ambro    Wed, 15/05/2019 - 04:47

{I didn't correct the translation, just some awkward lines}

Many don't hope, saying: 'Don't wait them'. > Many have no hope, when they say "Wait for me"
Let my mummy and my son trust in my death. > Let my mom and son be sure of my death
But wait for me and drink with them not. > But, wait for me, and don't drink with them.
Who don't wait for me - they'll say: 'The lucker'. > Those who don't wait for me, will say "That's lucky!"
How I returned we will know only I and you: > Only you and I will know how I came back
just you sure know how to wait like nobody else. > Only you know how to wait like no one else.

AntonWinterAntonWinter    Wed, 15/05/2019 - 08:01

Thanks for your corrections Regular smile

Phil AmbroPhil Ambro    Thu, 16/05/2019 - 06:42

Feel free to msg me if you want help in English. I'm not very good in Russian, but my English is great. Regular smile
The song is a little difficult to understand, but it is an old song. So, without having a little understanding what time period it is about, it's hard to understand. We have a similar problem for songs prior to electricity and cars and such. Regular smile

JadisJadis    Thu, 16/05/2019 - 07:05

"Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди"
is more poetic than just "It rains in the fall, but wait for me"... I especially like those "yellow rains"...