Advertisements

Stou Othona Ta hronia (Στου Όθωνα τα χρόνια) (English translation)

  • Artist: Stavros Xarkhakos (Σταύρος Ξαρχάκος, Stavros Xarchakos, Stavros Ksarkhakos, )
  • Song: Stou Othona Ta hronia (Στου Όθωνα τα χρόνια)

Stou Othona Ta hronia (Στου Όθωνα τα χρόνια)

Ένα μεσημέρι
στης Ακρόπολης τα μέρη
άπονοι ληστές
κάναν τις πέτρες τις ζεστές
λημέρι
 
Στο Μοναστηράκι
Βαυαροί χωροφυλάκοι
μες στην αντηλιά,
χορεύουν μπρος στον βασιλιά
συρτάκι
 
(REF:)
Στην Κρήτη και στη Μάνη
θα στείλουμε φιρμάνι
σε πολιτείες και χωριά
θα στείλουμε φιρμάνι
να `ρθούν οι πολιτσμάνοι
να κυνηγήσουν τα θεριά.
 
(INTERLUDE)
 
Κάτω στο λιμάνι
τραγουδούν οι πολιτσμάνοι
ήρθαν τα παιδιά
μα έχουν ακόμα την καρδιά
στην Μάνη
 
Ήρθανε την Τρίτη
τα παιδιά του Ψηλορείτη
πίνουν τσικουδιά,
μα έχουν ακόμα την καρδιά
στην Κρήτη
 
Στην Κρήτη και στη Μάνη
εστείλαμε φιρμάνι
σε πολιτείες και χωριά
εστείλαμε φιρμάνι
κι ήρθαν οι πολιτσμάνοι
και διώξαν όλα τα θεριά.
 
Submitted by SaintMarkSaintMark on Thu, 23/02/2017 - 13:28
Last edited by Miley_LovatoMiley_Lovato on Sat, 11/03/2017 - 00:45
English translationEnglish
Align paragraphs
A A

Stu Othona Ta Chronia

One afternoon
around the Acropolis,
The heartless thieves
made toy hot rocks
their hangout.
 
At Monastiraki,
the cruel guards,
In front of the king
are dancing
sirtaki
 
(REF:)
To Crete and Mani,
We will send a decree,
In cities and in villages.
We will send a decree,
For the policemen to come,
To kick out the brutes.
 
(INTERLUDE)
 
Down at the port,
The policemen are dancing.
They came but
their hearts are still
in Mani.
 
On Tuesday the guys
came in from Psiloriti.
They drink tsikoudia,
But their hearts are still
in Crete.
 
To Crete and Mani,
We will send a decree,
In cities and in villages.
We will send a decree,
For the policemen to come,
To kick out the brutes.
 
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)
Submitted by SaintMarkSaintMark on Thu, 23/02/2017 - 13:34
Comments
SaintMarkSaintMark    Thu, 23/02/2017 - 13:34

Need help with the English Title

Nick NicholasNick Nicholas    Thu, 13/06/2019 - 02:51

Title: In the Years of King Otto [first king of Greece]

the cruel guards > the Bavarian guards (just as King Otto was from Bavaria)

made toy hot rocks > made the hot rocks

They drink tsikoudia. The drink is unfamiliar outside Greece; the generic term is brandy.