Advertisements

Double Added songs / Artists

1240 posts / 0 new
Super Member
<a href="/en/translator/karaula" class="userpopupinfo username" rel="user1236667">Karaula</a>
Joined: 21.02.2015

So I've found two instances of the former Chechen anthem this one and this one, but I'm not competent to decide which one should be deleted. I'd keep the latter as it is older and the title of the former doesn't seem proper (Ichkeria wasn't recognized by the Russian government so I doubt it was considered an oblast).

Member
<a href="/en/translator/aqtobe2k17" class="userpopupinfo username" rel="user1366104">tsariina</a>
Joined: 24.12.2017
Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011
Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011
Super Member
<a href="/en/translator/bilgeakbas" class="userpopupinfo username" rel="user1387365">callmevilg</a>
Joined: 26.06.2018

Can you delete this song please?
https://lyricstranslate.com/en/justin-bieber-i-dont-care-lyrics.html (keep)
https://lyricstranslate.com/en/justin-bieber-i-dont-care-lyrics.html-0 (delete because it's second same song)
Thank you!

Moderator Liebe ist die beste Medizin
<a href="/en/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Joined: 09.09.2014
Moderator Liebe ist die beste Medizin
<a href="/en/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Joined: 09.09.2014
Moderator Liebe ist die beste Medizin
<a href="/en/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Joined: 09.09.2014
callmevilg schreef

Can you delete this song please?
https://lyricstranslate.com/en/justin-bieber-i-dont-care-lyrics.html (keep)
https://lyricstranslate.com/en/justin-bieber-i-dont-care-lyrics.html-0 (delete because it's second same song)
Thank you!

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/bilgeakbas" class="userpopupinfo username" rel="user1387365">callmevilg</a>
Joined: 26.06.2018
Moderator Liebe ist die beste Medizin
<a href="/en/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Joined: 09.09.2014
Member
<a href="/en/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo username" rel="user1294614">Andrew from Russia</a>
Joined: 06.06.2016
Moderator Liebe ist die beste Medizin
<a href="/en/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Joined: 09.09.2014
Super Member
<a href="/en/translator/uncommon" class="userpopupinfo username" rel="user1414669">Schnurrbrat</a>
Joined: 07.03.2019

Please merge by keeping 1st and deleting 2nd. Thank you. There are independent translations in both.

1)
https://lyricstranslate.com/en/%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%B...

2)
https://lyricstranslate.com/en/%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%B...

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011
Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Joined: 18.11.2011

Both done.

Super Member
<a href="/en/translator/stoljaroff" class="userpopupinfo username" rel="user1283135">Stoljaroff</a>
Joined: 16.03.2016
Kpop Traductrice
<a href="/en/translator/kpop34" class="userpopupinfo username" rel="user1252829">kpop34</a>
Joined: 12.07.2015
Kpop Traductrice
<a href="/en/translator/kpop34" class="userpopupinfo username" rel="user1252829">kpop34</a>
Joined: 12.07.2015
Kpop Traductrice
<a href="/en/translator/kpop34" class="userpopupinfo username" rel="user1252829">kpop34</a>
Joined: 12.07.2015
Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Joined: 18.11.2011

All merged.

Member
<a href="/en/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo username" rel="user1294614">Andrew from Russia</a>
Joined: 06.06.2016
Editor of the obscure
<a href="/en/translator/imvisible" class="userpopupinfo username" rel="user1271442">Imvisible</a>
Joined: 28.12.2015
Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Joined: 18.11.2011

All done.

Website Transl.; Artist Editor
<a href="/en/translator/siho92" class="userpopupinfo username" rel="user1367737">SiHo_92</a>
Joined: 09.01.2018
Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011
Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Joined: 18.11.2011

Both done.

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011
Editor
<a href="/en/translator/marta90" class="userpopupinfo username" rel="user1261967">marta90</a>
Joined: 09.10.2015
Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Joined: 18.11.2011

Both done.

Super Member
<a href="/en/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Joined: 13.04.2019
Moderator Liebe ist die beste Medizin
<a href="/en/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Joined: 09.09.2014
Silverblue schreef

Hello! Please delete:
https://lyricstranslate.com/en/pixie-lott-hallucination-studio-version-l...

Thank you!

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/lahnuska" class="userpopupinfo username" rel="user1193669">Lahnuska</a>
Joined: 17.11.2013

Please delete the following song and request as the lyrics are the same as in Katri Helena's version. dlw98ty85 already added Kisu and Jukka to the 'Also performed by' section

https://lyricstranslate.com/fi/kisu-paloma-blanca-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fi/jukka-kuoppam%C3%A4ki-paloma-blanca-lyric...

(here's the katri helenas version)
https://lyricstranslate.com/fi/katri-helena-paloma-blanca-lyrics.html

edit: also can someone pls merge these songs or something as it's the same song just performed by different ppl? the kirka version already has an english translation so maybe just remove the belaboris version and add them to the 'Also performed by' section. surely there's no need to keep different versions of the same lyrics on the site?
https://lyricstranslate.com/en/kirka-venus-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fi/belaboris-venus-lyrics.html

Editor
<a href="/en/translator/ahmetyal" class="userpopupinfo username" rel="user1256330">Kurdê Dîn</a>
Joined: 17.08.2015

These two anthems should be merged.

https://lyricstranslate.com/en/national-anthems-kurdistan-regional-gover... (the main 'song' here is in Sorani Kurdish)

https://lyricstranslate.com/en/%C5%9Fivan-perwer-ey-req%C3%AEb-lyrics.html (The main song here is in Kurmanji)

Super Member
<a href="/en/translator/missdestr0y" class="userpopupinfo username" rel="user1141176">MissDestr0y</a>
Joined: 14.11.2012
Member
<a href="/en/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo username" rel="user1294614">Andrew from Russia</a>
Joined: 06.06.2016
Editor Eastern/Oriental
<a href="/en/translator/diazepan-medina" class="userpopupinfo username" rel="user1321515">Diazepan Medina</a>
Joined: 02.01.2017
Moderator sapiens sapiens
<a href="/en/translator/knee427" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Joined: 05.04.2012

#1136/#1137 done. Please check the pages for any duplicate lyrics that resulted from merging.

Member
<a href="/en/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo username" rel="user1294614">Andrew from Russia</a>
Joined: 06.06.2016
Moderator — Í tokuni
<a href="/en/translator/xkumii" class="userpopupinfo username" rel="user1087920">Geheiligt</a>
Joined: 10.07.2011
Tyny calm translator
<a href="/en/translator/festry" class="userpopupinfo username" rel="user1400813">Festry</a>
Joined: 31.10.2018
Member
<a href="/en/translator/andrew-russia" class="userpopupinfo username" rel="user1294614">Andrew from Russia</a>
Joined: 06.06.2016
Editor
<a href="/en/translator/domuro" class="userpopupinfo username" rel="user1285298">domuro</a>
Joined: 29.03.2016
Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Joined: 18.11.2011

All done.

Senior Member
<a href="/en/translator/bantoe2002" class="userpopupinfo username" rel="user1377338">Bantoe2002</a>
Joined: 31.03.2018
Super Member
<a href="/en/translator/bilgeakbas" class="userpopupinfo username" rel="user1387365">callmevilg</a>
Joined: 26.06.2018
Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Joined: 18.11.2011

Both done.

Super Member
<a href="/en/translator/bilgeakbas" class="userpopupinfo username" rel="user1387365">callmevilg</a>
Joined: 26.06.2018

https://lyricstranslate.com/en/karpe-lyrics.html
I added this not knowingly it's same with Karpe Diem.

https://lyricstranslate.com/en/karpe-diem-lyrics.html
Can you merge the first link with the second one please?

Super Member
<a href="/en/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Joined: 13.04.2019

Hello,
https://lyricstranslate.com/en/orchestral-manoeuvres-dark-omd-lyrics.html (delete)
https://lyricstranslate.com/en/orchestral-manoeuvres-dark-lyrics.html (keep)

Una pregunta:
Si en la página a borrar hay una traducción de una canción (la canción está traducida a lituano) y en la página a mantener no lo está en ese idioma, entonces que se hace en ese aspecto?

Un cordial saludo.

Moderator Liebe ist die beste Medizin
<a href="/en/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Joined: 09.09.2014

¡Hecho!

Silverblue wrote:

Una pregunta:
Si en la página a borrar hay una traducción de una canción (la canción está traducida a lituano) y en la página a mantener no lo está en ese idioma, entonces que se hace en ese aspecto?

Un cordial saludo.

Cuando despublicamos una canción por duplicación, siempre vemos la fecha que fueron publicadas ambas letras; y por lo general, fusionamos esas letras manteniendo una y despublicando otra. Y si habían traducciones en
la letra que va a ser despublicada, todas las traducciones se moverán automáticamente a la letra que se va a mantener y mandamos un mensaje a los usuarios que tradujeron dicha canción que debido a fusión de letras, la misma pudo haber sido actualizada, y se les pide que revisen y actualicen sus traducciones -si aplica-.

La letra que usted menciona es "Walking On The Milky Way" y estaba duplicada [ahora ambas fusionadas]. La que tiene la traducción lituana fue publicada el 01/05/2018 mientras que la otra letra -con traducción al alemán- tiene la fecha de 23/05/2018. En este caso se mantuvo la letra con la traducción lituana, pero ahora también tiene la traducción al alemán.

Espero que te sirva mucho de información.

Super Member
<a href="/en/translator/silverblue" class="userpopupinfo username" rel="user1418394">Silverblue</a>
Joined: 13.04.2019

Estupendo, gracias, me ha servido de mucho.

Un saludo.

Pages