Advertisements

Прощание поэта с морем (Proshchaniye poeta s morem) (German translation)

  • Artist: Eugene Vinogradov (Евгений Виноградов)
  • Song: Прощание поэта с морем (Proshchaniye poeta s morem) 3 translations
  • Translations: English, French, German

Прощание поэта с морем (Proshchaniye poeta s morem)

Прощание поэта с морем -
Разрыв стихий, что в них слились.
Он - гений рифмы стихотворной,
Ему подвластной и покорной,
И море - волн гонитель вздорный,
Навек проститься собрались.
 
Но друг от друга неотдельны,
Бок о бок жизнь им суждена:
Разгул лихой и вдохновенье,
Порядок рифмы и волненье...
И невозможность разделенья
Стихий тут запечатлена.
 
Submitted by vevvevvevvev on Wed, 07/08/2019 - 15:22
Last edited by vevvevvevvev on Tue, 20/08/2019 - 06:03
German translationGerman
Align paragraphs
A A

Der Abschied des Dichters vom Meer

Der Abschied des Dichters vom Meer -
Ein Auseinanderreißen in ihnen zusammengeflossener Elemente.
Er - das Genie des poetischen Reimes,
Ihm untergeordnet und ergeben,
Und das Meer - zänkische Herrscherin der Wellen,
Die sich auf ewig zum Abschied versammeln.
 
Doch ist der eine vom anderen untrennbar,
Ihnen bestimmt ist ein Leben Seite an Seite:
Verwegenes Brausen und Inspiration,
Die Ordnung der Reime und Spannung...
Und die Unmöglichkeit der Trennung
Der Elemente wird hier ausgedrückt.
 
© Vera Jahnke
Submitted by Vera JahnkeVera Jahnke on Tue, 13/08/2019 - 19:49
More translations of "Прощание поэта с ..."
Collections with "Прощание поэта с ..."
Comments
Natur ProvenceNatur Provence    Wed, 14/08/2019 - 06:33

Interessantes Gedicht. Wo kann man über den Dichter mehr erfahren, wenn man des Russischen nicht mächtig ist? Offenbar, s. die Übersetzung von Jadis, bezieht es sich auf das auch im Video gezeigte Gemälde.

Advertisements
Read about music throughout history