Advertisements

El hada del bosque (English translation)

  • Artist: Nelson Poblete
  • Song: El hada del bosque
  • Translations: English
  • Requests: Finnish
Proofreading requested
Spanish

El hada del bosque

Invisible en el bosque
Duerme un hada en su cama de hierba;
Y su pelo rizado
Por golpes de viento perfuma la selva.
 
Y cuando te despiertes
Hada del bosque buscando otro nido
En la niebla profunda
Tu cuerpo travieso ya se habrá perdido.
 
Los hombres ya no pueden
Ver tu corona de luz deshojada
En llovizna de estrellas fugaces
Que el cielo lanzó hacia la nada.
 
Guardas las viejas sendas
Que un día los dioses cubrieron de verde;
Las ventanas del tiempo
Se abren, se esfuman, se esconden, se pierden.
 
Y yo quiero encontrarte,
Hada del bosque y habitar tus piedras,
Y acariciar tu pelo
Mientras que te duermes despacio en la hierba.
 
Los hombres ya no pueden
Ver tu corona de luz deshojada
En llovizna de estrellas fugaces
Que el cielo lanzó hacia la nada.
 
Submitted by netchjamnetchjam on Tue, 09/07/2019 - 01:25
Last edited by lazydaisylazydaisy on Mon, 15/07/2019 - 16:07
English translationEnglish
Align paragraphs
A A

The Woodland Fairy

Invisible in the forest
Sleeps a fairy in its bed of grass;
And its hair, curled
By gusts of wind, perfumes the forest.
 
And when you awaken
Woodland fairy searching for another nest
In the deep fog
Your playful body will already have been lost
 
Men can no longer
See your leafless crown of light
In a drizzle of shooting stars
That heaven casted torwards the void.
 
You guard the old paths
That one day, the gods covered with green;
The windows of time
Are opened, are clouded, are hidden, are lost.
 
And I want to find you,
Woodland fairy and to live on your rocks,
And caress your hair
While you sleep quietly in the grass.
 
Men can no longer
See your leafless crown of light
In a drizzle of shooting stars
That heaven casted torwards the void.
 
Submitted by netchjamnetchjam on Tue, 09/07/2019 - 01:48
Last edited by netchjamnetchjam on Mon, 19/08/2019 - 17:17
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "El hada del bosque"
English netchjam
Please help to translate "El hada del bosque"
Comments
Especie no identificadaEspecie no identificada    Wed, 07/08/2019 - 18:56

Just one detail:
"Restless" is actually Intranquilo, Impaciente, Inquieto, Agitado.
"Travieso" is Naughty or Playful.

The rest is fine, and nice lyrics! I should listen to this guy Nelson Poblete.

netchjamnetchjam    Mon, 19/08/2019 - 17:19

Thank you! I would definitely recommend it, he's incredibly talented. Teeth smile

Advertisements
Read about music throughout history