-
Retouches à un roman d'amour de quatre sous → Russian translation
✕
Translation
Ретушь к грошовому любовному роману
Мадам, наш роман потёрт.
Он уж с полки не уйдёт, нет,
И за цену пьески грошовой.
Старый и жалкий... Так позволь,
Правду нашей любви хранить,
Выдумав снова, выдумав снова.
Мы в "воронке́"1 повстречались.
Нас во время облавы взяли.
Я ж вплесну в кровь голубизну
И скажу: "Нас представил сам
Уэльский принц, сам Уэльский принц."
Грязный мотель позабудем
Где любовь наша бурно цвела...
Умолчим, чтоб смотреться лучше,
Чтобы быть возвышеннее.
Напишу, что ложем нам стог
Сена служил, стог сена служил.
Ангелы низко летали
Вздохи их ушей не достигали,
Застряв на антресолях...
Давай их выше вознесём!
За ультразвуком пусть идёт
Их одиссея, их одиссея.
Опустим мы, и не жалко,
Наш медовый тур средь трущоб
и кварталов. Так напишу я:
Что в Италии было всё!
Нас ласкала Венеция
Или Неаполь, или Неаполь.
Что твоё сердце однажды,
Устав, остыло - не скажем,
Что ушла ты, молча, хлопнув дверью...
Маргарита4 также ушла.
Напишу, что ты умерла
Просто от кашля, просто от кашля.
Уж два года ровно прошло
Утешался я, как любой,
На груди у таких же женщин.
Мой спектакль всё ещё в чести:
Вдовец всегда скорблю, вдовец
Я безутешный
Так побеждённый может мстить,
Так рогоносец может мстить.
Я раскрасить, как мог, пытался
Блестками унылую быль,
Чтоб менее двусмысленным
Рассказ казался, рассказ казался...
poetic
singable
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Евгений Виноградов
Submitted by vevvev on 2019-08-24
Added in reply to request by Sophia_
Last edited by vevvev on 2019-08-30
Original lyrics
Retouches à un roman d'amour de quatre sous
Click to see the original lyrics (French)
✕
Collections with "Retouches à un roman..."
1. | Brassens |
Georges Brassens: Top 3
1. | Je me suis fait tout petit |
2. | Les passantes |
3. | La mauvaise réputation |
Idioms from "Retouches à un roman..."
1. | Sang bleu |
Comments
Вы лучше спорьте, доказывайте, что у вас перевод Е, тогда точно в софистике преуспеете ) А так мелко )
Так вы вроде еще петь не пробовали )
Главное, чтоб кошка не повесилась )
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator