Advertisements

מי ראה את המוצץ? (Mi Ra'ah Et Hamotzetz?) (Russian translation)

  • Artist: Sarit Hadad (שרית חדד)
  • Song: מי ראה את המוצץ? (Mi Ra'ah Et Hamotzetz?) 2 translations
  • Translations: Russian, Transliteration

מי ראה את המוצץ? (Mi Ra'ah Et Hamotzetz?)

המוצץ שלי אבד
מוצץ כתום מוצץ קטן
לפני שניה היה ביד
ופתאום הוא נעלם
 
אולי הוא התגלגל מתחת לשולחן
את הדרך אלי לא זוכר
אולי הוא מרחף בשמיים על ענן
אולי הוא מנשק פה אחר
 
המוצץ שלי עצוב
מוצץ כתום מוצץ טעים
המוצץ רוצה אלי לשוב
להיות איתי לעולמים
 
אולי הוא מתחבא מתחת למרבד
ומשם הוא מסתכל וצוחק
אולי הוא מתכווץ כשדורכים עליו חזק
אולי הוא בוכה וצועק
 
המוצץ שלי אבד
מוצץ כתום מוצץ קטן
לפני שניה היה ביד
ופתאום הוא נעלם
 
מי ראה את המוצץ
מוצץ קטן נחמד
מי שימצא את המוצץ
שיחזיר לי אותו מיד
 
המוצץ שלי אבד
מוצץ אהוב מוצץ מסכן
כל כך קשה לי בלעדיו
איך אצליח להירדם
 
Submitted by EnjovherEnjovher on Sat, 03/08/2019 - 04:01
Russian translationRussian
Align paragraphs
A A

Кто видел соску?

У меня потерялась соска,
Оранжевая, маленькая соска.
Вот только что была в руке,
И вдруг исчезла.
 
Может закатилась под стол,
Только я не помню, как это случилось.
Может она парит в небесах на облаке,
Может целует чужие уста?
 
Моя соска грустит,
Моя оранжевая, вкусная соска.
Соска хочет вернуться ко мне,
Остаться со мной навсегда.
 
Может она прячется под ковром,
Подглядывает оттуда и смеётся?
А может сжимается вся, когда на неё тяжело наступают,
Плачет и кричит?
 
У меня потерялась соска,
Моя оранжевая, маленькая соска.
Вот только что была в руке,
И вдруг исчезла.
 
Кто-нибудь видел соску,
Маленькую, миленькую соску?
Кто найдёт соску,
Верните её сразу мне!
 
У меня потерялась соска,
Моя любимая, бедная соска!
Мне так тяжело без неё,
Как теперь смогу я уснуть?
 
Submitted by Andrew ParfenAndrew Parfen on Thu, 05/09/2019 - 09:30
Last edited by Andrew ParfenAndrew Parfen on Wed, 20/11/2019 - 05:23
Author's comments:

Милая, детская песенка.))) В иврите соска мужского рода, поэтому складывается впечатление, что в оригинале Сарит поёт о потерявшемся приятеле.

More translations of "מי ראה את המוצץ? (Mi..."
Collections with "מי ראה את המוצץ? (Mi..."
Comments
воронворон    Thu, 05/09/2019 - 09:39

а в русском на сленге так могут назвать девушку

Sophia_Sophia_    Tue, 19/11/2019 - 06:37

Приветствую. В последнем куплете опечатка в "потерялась"

Детям в клипе минимум лет по пять. Они до школы с пустышками во рту ходят? Confused smile

Andrew ParfenAndrew Parfen    Wed, 20/11/2019 - 05:38

Добрый день, София! Спасибо за замечание - исправил. Ну, это ж просто песенка, не обязательно ходить с соской во рту, чтобы петь про нее песенки Regular smile

Advertisements
Read about music throughout history