✕
Proofreading requested
Original lyrics
شهزادهی رؤیا
دیدم توو خواب وقت سحر
شهزاده ای زرین کمر
نشسته بر اسب سفید
میومد از کوه و کمر
میرفت و آتش به دلم، میزد نگاهش
میرفت و آتش به دلم، میزد نگاهش
کاشکی دلم رسوا بشه دریا بشه این دو چشم پُر آبم
روزی که بختم وا بشه ، پیدا میشه اون که اومد توو خوابم
شهزاده ی رویای من شاید تویی
اون کس که شب در خواب من آید تویی تو
از خواب شیرین ناگه پریدم
او را ندیدم دیگر کنارم به خدا
جانم رسیده از غصه بر لب
هر روز و هر شب در انتظارم به خدا
دیدم توو خواب وقت سحر
شهزاده ای زرین کمر
نشسته بر اسب سفید
میومد از کوه و کمر
میرفت و آتش به دلم، میزد نگاهش
میرفت و آتش به دلم، میزد نگاهش
Submitted by Шахноза Мухамедова on 2019-12-10
Translation
Принцесса моего сна.
Ранним утром тебя увидел во сне,
Принцессу в сверкающем поясе.
Сидя на белоснежном коне,
Прискакала из степей ко мне.
Покидая, взглядом зажгла огонь в сердце.
Покидая, взглядом зажгла огонь в сердце.
Сердце желает предстать перед тобой,
Стать рекой, глаза наполнены водой,
В тот день, когда счастье мне улыбнётся,
Та, кто мне снится, наяву появится.
Принцесса в моём видении, возможно, ты.
Та, кто снится мне в ночи, снова и снова, ты.
От сладкого сна, вдруг проснулся я,
О господи, её не увидел возле себя,
О боже, так устал страдать я,
Каждый день и ночь, клянусь, жду тебя.
Ранним утром тебя увидел во сне,
Принцессу в сверкающем поясе.
Сидя на белоснежном коне,
Прискакала из степей ко мне.
Покидая, взглядом зажгла огонь в сердце.
Покидая, взглядом зажгла огонь в сердце.
Thanks! ❤ | ||
thanked 6 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
art_mhz2003 | 4 years 3 months |
Sr. Sermás | 4 years 3 months |
ворон | 4 years 4 months |
wisigoth | 4 years 4 months |
Pinchus | 4 years 4 months |
Guests thanked 1 time
Submitted by Шахноза Мухамедова on 2019-12-10
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Ali Zand Vakili: Top 3
1. | لالایی (Laalaayi) |
2. | به سوی تو (Be sooye to) |
3. | فصلِ پریشانی (Fasle parishaani) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
>Раннем утром тебя увидел во сне,
Ранним утром тебя увидел во сне,
>Принцессу в сверкающим поясе.
Принцессу в сверкающем поясе.
>В тот день когда счастье мне улыбнётся,
В тот день, когда счастье мне улыбнётся,
>Из сладкого сна, вдруг проснулся я,
От сладкого сна вдруг проснулся я,