Advertisements

Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.], part II

944 posts / 0 new
Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/en/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Joined: 09.09.2014
Ivan Luden schreef

Link: https://lyricstranslate.com/ru/ladyleo-%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B3-%D...
Please, change lyrics to

"За всё плати", - говорят приставы мне,
"С доходов всех отдавай денежку казне".
И пусть в стране дешёвый труд,
С зарплаты должен ты государству долю отстегнуть.

Обязан ты оплатить услуги ЖКХ,
Повысят вновь нам тариф необоснованно.
Отдаст нам что взамен страна?
Когда за ростом цен поднимется зарплата моя?

Богатая страна, но денег в стране нет,
Надёжно всё в офшорах запрятано
И не желает власть платить нам всем процент
С национального достояния.

Купить жильё я смогу лишь только через банк,
Процент огромный плачу, на 20 лет в долгах.
Не отдыхать, а лишь пахать,
Иначе приставы в один момент всё смогут забрать.

Несправедлив закон, власть лезет в наш карман,
А гражданин в стране своей словно раб.
Когда же власть начнёт платить нам всем процент
От прибыли, которую даёт нефть?

Богатая страна, но денег в стране нет,
Надёжно всё в оффшорах запрятано.
И не желает власть платить нам всем процент
С национального достояния.

Done!

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Hello everyone! Please break the lyrics into stanzas because it's difficult to translate. Thanks in advance!

https://lyricstranslate.com/ru/kai-exo-spoiler-lyrics.html

Please break the lyrics into stanzas like here:

집중해 이건 spoiler
하나둘씩 곧 coming up
너는 내게 오게 돼있어
이미 내 눈엔 다 보여

까만 눈동자로
털어놓은 yeah she knows
이미 예상할수록
긴장감은 높아지는 걸
Put my number in your phone
Let me skip this conversation girl we grown
넌 날 다시 원할 거란 걸
알고 있어 take it slow take it slow take it slow

Yeah didn't I, didn't I let you know
벌어질 일에 괜한 의심은 버려
본능의 언어로 써 내려간 완벽한 plot, yeah
너와 난 그보다 완벽한 주인공
망설인 순간은 닥쳐올 일들을 미뤄놓을 뿐
그 누가 봐, 관객은 여기 우리 둘뿐
이 독백은 너에게 외치는 고백 (next move)
넌 솔직한 캐릭터 뭘 원해 need your confession
Tell me the truth

Ima be okay, Ima be, oh yeah
Ima need all that, Ima need, oh
주저하지 마
Call me, don't waste my time
Plz don't kill my vibe
피할 수 없잖아

까만 눈동자로
털어놓은 yeah she knows
이미 예상할수록
긴장감은 높아지는 걸
Put my number in your phone
Let me skip this conversation girl we grown
넌 날 다시 원할 거란 걸
알고 있어 take it slow take it slow take it slow

날 마주친 짧은 틈새
점점 오르는 tension
상상이 아냐 non-fiction
오늘 극의 끝은 it’s all you
언제나 ready 너의 디테일이
미치게 해 now attention

한시도 쉴 틈 없이
Don't make me a liar
운명의 story 따라
이어가 go all night long
이뤄질 꿈같아
너와 난 한 편의 영화 (틀림없어 yeah)
그 안에 끝이 정해진 결말 (대답해줘 yeah)

Ay just know, It ain’t over
Tell her nah, I’m cool on, thriller
마치 약속했단 듯이 딱 세 번쯤 신호음이 흘러
여기까지야 spoil
궁금하다면 call
진짜 반전은 반전이 없다는 거
이미 정해진 my choice

까만 눈동자로
털어놓은 yeah she knows
이미 예상할수록
긴장감은 높아지는 걸
Put my number in your phone
Let me skip this conversation girl we grown
넌 날 다시 원할 거란 걸
알고 있어 take it slow take it slow take it slow

Moderator of Romance Languages
<a href="/en/translator/carnivorouslamb" class="userpopupinfo username" rel="user1109697">phantasmagoria</a>
Joined: 31.03.2012
SindArytiy schreef

Hello everyone! Please break the lyrics into stanzas because it's difficult to translate. Thanks in advance!

https://lyricstranslate.com/ru/kai-exo-spoiler-lyrics.html

Please break the lyrics into stanzas like here:

집중해 이건 spoiler
하나둘씩 곧 coming up
너는 내게 오게 돼있어
이미 내 눈엔 다 보여

까만 눈동자로
털어놓은 yeah she knows
이미 예상할수록
긴장감은 높아지는 걸
Put my number in your phone
Let me skip this conversation girl we grown
넌 날 다시 원할 거란 걸
알고 있어 take it slow take it slow take it slow

Yeah didn't I, didn't I let you know
벌어질 일에 괜한 의심은 버려
본능의 언어로 써 내려간 완벽한 plot, yeah
너와 난 그보다 완벽한 주인공
망설인 순간은 닥쳐올 일들을 미뤄놓을 뿐
그 누가 봐, 관객은 여기 우리 둘뿐
이 독백은 너에게 외치는 고백 (next move)
넌 솔직한 캐릭터 뭘 원해 need your confession
Tell me the truth

Ima be okay, Ima be, oh yeah
Ima need all that, Ima need, oh
주저하지 마
Call me, don't waste my time
Plz don't kill my vibe
피할 수 없잖아

까만 눈동자로
털어놓은 yeah she knows
이미 예상할수록
긴장감은 높아지는 걸
Put my number in your phone
Let me skip this conversation girl we grown
넌 날 다시 원할 거란 걸
알고 있어 take it slow take it slow take it slow

날 마주친 짧은 틈새
점점 오르는 tension
상상이 아냐 non-fiction
오늘 극의 끝은 it’s all you
언제나 ready 너의 디테일이
미치게 해 now attention

한시도 쉴 틈 없이
Don't make me a liar
운명의 story 따라
이어가 go all night long
이뤄질 꿈같아
너와 난 한 편의 영화 (틀림없어 yeah)
그 안에 끝이 정해진 결말 (대답해줘 yeah)

Ay just know, It ain’t over
Tell her nah, I’m cool on, thriller
마치 약속했단 듯이 딱 세 번쯤 신호음이 흘러
여기까지야 spoil
궁금하다면 call
진짜 반전은 반전이 없다는 거
이미 정해진 my choice

까만 눈동자로
털어놓은 yeah she knows
이미 예상할수록
긴장감은 높아지는 걸
Put my number in your phone
Let me skip this conversation girl we grown
넌 날 다시 원할 거란 걸
알고 있어 take it slow take it slow take it slow

Done.

Senior Member
<a href="/en/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo username" rel="user1408270">Ivan Luden</a>
Joined: 08.01.2019
Lison'ka
<a href="/en/translator/demonia" class="userpopupinfo username" rel="user1294703">Demonia</a>
Joined: 06.06.2016
Senior Member
<a href="/en/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo username" rel="user1408270">Ivan Luden</a>
Joined: 08.01.2019

Please update artist profile:
https://lyricstranslate.com/ru/ladyleo-lyrics.html
Original name: Анна Леоненко
Country: Russia
Genre: Singer-songwriter
Image: https://i.ytimg.com/vi/uwzDJAx0_yE/maxresdefault.jpg

Novice
<a href="/en/translator/fikkikissii101" class="userpopupinfo username" rel="user1438123">fikkikissii101</a>
Joined: 10.11.2019

Hello! Please, change the following line:

Link:https://lyricstranslate.com/en/elle-vee-oxygen-lyrics.html
Incorrect: Lyrics (line number 58)
Correct: You resuscitate me, oh

Thank you so much! Best Regards!

Super Member
<a href="/en/translator/mykola" class="userpopupinfo username" rel="user1091021">DontCry4MeArgentina</a>
Joined: 19.08.2011

https://lyricstranslate.com/en/lesha-svik-луна-luna-lyrics.html

Full correct lyrics. Now there are a lot of mistakes in the lyrics, the second verse and unnecessary refrains are repeated. Its wrong. Please edit

Полная луна, укажет мне след.
Я тебя найду, найду хоть где.
Когда заживёт, больное крыло.
Ты вновь улетишь, так далеко.

Полная луна, укажет мне след.
Я тебя найду, найду хоть где.
Когда заживёт, больное крыло.
Ты вновь улетишь

Я люблю твои волосы, волосы, волосы, они так круто летают.
Когда ветер касается их, не могу устоять, да и в целом не знаю.
А ты любишь мой голос, мой голос, мой голос и кажется это навечно.
Но тогда почему мы с тобой потеряли, всё то что казалось так вечно.

Разбери меня по частям, посмотри как тебя терял.
Удиви меня, удиви меня, удиви меня вновь.
Сколько слов я дарил тебе, вспоминай меня когда холодно по весне.
Но я верю что мы вместе снова, найдём то тепло.

Я не боюсь уже высоты, я не боюсь уже дикой боли.
Я лишь боюсь тебя не найти, ведь та луна от меня тебя скроет.

Полная луна, укажет мне след.
Я тебя найду, найду хоть где.
Когда заживёт, больное крыло.
Ты вновь улетишь, так далеко.

Полная луна, укажет мне след.
Я тебя найду, найду хоть где.
Когда заживёт, больное крыло.
Ты вновь улетишь

Мне свет укажет дальняя тропа, на ней вижу снова я тебя.
Вокруг дурные люди и слова, я смотрю глаза, ей смотрю в глаза.
Сколько мне ещё надо звёзд, чтобы найти тебя?
Сколько мне ещё надо слов, чтобы забыть тебя?
Если даже потерял к тебе тот самый путь, обязательно найду, одинокую луну.

Я не боюсь уже высоты, я не боюсь уже дикой боли.
Я лишь боюсь тебя не найти, ведь та луна от меня тебя скроет.

Полная луна, укажет мне след.
Я тебя найду, найду хоть где.
Когда заживёт, больное крыло.
Ты вновь улетишь, так далеко.

Полная луна, укажет мне след.
Я тебя найду, найду хоть где.
Когда заживёт, больное крыло.
Ты вновь улетишь

Далеко-далеко, где кончается море.
Далеко-далеко, где кончаются звёзды.
Далеко-далеко, где кончается небо.
Далеко-далеко, где кончается море.

Official video https://youtube.com/watch?v=LMTXK2pIHVY

Teacher
<a href="/en/translator/jacobhymel9" class="userpopupinfo username" rel="user1189149">jacob.hymel.9</a>
Joined: 03.10.2013

Link: https://lyricstranslate.com/en/lasgo-something-lyrics.html
Incorrect: Video URL (the current video link no longer exists on YouTube)
Correct: https://www.youtube.com/watch?v=BF5bV6oWXJg

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/en/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Joined: 09.09.2014
Super Member
<a href="/en/translator/jimmyflash" class="userpopupinfo username" rel="user1435374">JimmyBR</a>
Joined: 10.10.2019

https://lyricstranslate.com/make-injured-doll-lyrics.html

The lyrics posted included the Japanese translation of the English parts, and that isn't correct. Also if it's possible please remove that website, can't find the lyrics there so isn't a source. Thank you.

おまえが ゆめ みた よる に
どらま の 幕 は 降りていた
やさし すぎた honey, I still love you, oh
ふたり で いても one-man show

Can you feel broken heart of my injured doll?

おまえ の 言葉 すべて
俺 に は 大事 な memory
遠ざかる honey, I still love you, oh
おわり の ひと こと さえ も

Can you hear howling voice of my injured doll?

Please tell me, my little girl
Did you know the injured doll?
Please tell me, my little girl
Did you know the injured doll? Yeah

Please tell me, my little girl
Did you know the injured doll?
Please tell me, my little girl
Did you know the injured doll?
Please tell me, my little girl
Did you know the injured doll?
Please tell me, my little girl
Oh, please tell me, my little girl, yeah

Please tell me, please tell me now
You know the injured doll

I still love you
I still love you
I still love you
I still love you
I still love you

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016
Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/en/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Joined: 09.09.2014
JimmyBR schreef

https://lyricstranslate.com/make-injured-doll-lyrics.html

The lyrics posted included the Japanese translation of the English parts, and that isn't correct. Also if it's possible please remove that website, can't find the lyrics there so isn't a source. Thank you.
...

Lyrics updated!

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/en/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Joined: 09.09.2014
Zarina01 schreef

this artist
https://lyricstranslate.com/en/ty-lyrics.html

Needs to be put as a featured artist on this page
https://lyricstranslate.com/en/vava-%E6%88%91%E7%9A%84%E6%96%B0%E8%A1%A3...

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/elw-youzhny" class="userpopupinfo username" rel="user1117524">Elw-Youzhny</a>
Joined: 30.06.2012

Hello,

Could you please remove the following song?
https://lyricstranslate.com/en/tame-impala-im-man-lyrics.html

The song, actually called "'Cause I'm a Man", is already listed under the artist with the right song name and with already a bunch of translations of it.

Best regards,

Elw-Youzhny

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/en/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Joined: 09.09.2014
Elw-Youzhny schreef

Hello,

Could you please remove the following song?
https://lyricstranslate.com/en/tame-impala-im-man-lyrics.html

The song, actually called "'Cause I'm a Man", is already listed under the artist with the right song name and with already a bunch of translations of it.

Best regards,

Elw-Youzhny

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016
Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/en/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Joined: 09.09.2014
Senior Member
<a href="/en/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo username" rel="user1408270">Ivan Luden</a>
Joined: 08.01.2019

Song https://lyricstranslate.com/ru/toto-cutugno-africa-lyrics.html - incorrect Artist (Toto Cutugno).
Please move and merge with Original song - https://lyricstranslate.com/ru/albatros-africa-lyrics.html

Moderator ¿Café? ☕ ¡Sí, por favor!
<a href="/en/translator/enjovher" class="userpopupinfo username" rel="user1219642">Enjovher</a>
Joined: 09.09.2014
Ivan Luden schreef

Song https://lyricstranslate.com/ru/toto-cutugno-africa-lyrics.html - incorrect Artist (Toto Cutugno).
Please move and merge with Original song - https://lyricstranslate.com/ru/albatros-africa-lyrics.html

Done!

Senior Member
<a href="/en/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo username" rel="user1408270">Ivan Luden</a>
Joined: 08.01.2019
Senior Member
<a href="/en/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo username" rel="user1408270">Ivan Luden</a>
Joined: 08.01.2019
Senior Member
<a href="/en/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo username" rel="user1408270">Ivan Luden</a>
Joined: 08.01.2019
Editor
<a href="/en/translator/altermetax" class="userpopupinfo username" rel="user1360194">altermetax</a>
Joined: 04.11.2017

All done.

Senior Member
<a href="/en/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo username" rel="user1408270">Ivan Luden</a>
Joined: 08.01.2019

Link: https://lyricstranslate.com/ru/DDT-Posliedniaia-osien-POSLEDNYAYA-OSEN-l...
Please, change lyrics to

В последнюю осень ни строчки, не вздоха
Последние песни осыпались летом,
Прощальным костром догорает эпоха
И мы наблюдаем за тенью и светом
 
В последнюю осень,
В последнюю осень
 
Осенняя буря шутя разметала,
Всё то, что душило нас пыльною ночью,
Всё то, что играло, давило, мерцало
Осиновым ветром разорвано в клочья
 
В последнюю осень,
В последнюю осень
 
Ах, Александр Сергеевич, милый,
Ну, что же Вы нам ничего не сказали,
О том, что держали, искали, любили,
О том, что в последнюю осень Вы знали.
 
В последнюю осень,
В последнюю осень
 
Голодное море шипя поглотило
Осеннее солнце и за облаками
Вы больше не вспомните то, что здесь было
И пыльной травы не коснётесь руками
Уходят в последнюю осень поэты
И их не вернуть, заколочены ставни
Остались дожди и замёрзшее лето,
Осталась любовь и ожившие камни

В последнюю осень,
В последнюю осень

В последнюю осень,
В последнюю осень

В последнюю осень...

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016
Moderator
<a href="/en/translator/floppylou" class="userpopupinfo username" rel="user1336490">Floppylou</a>
Joined: 29.04.2017

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016
Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Done!

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/verumdclxvi" class="userpopupinfo username" rel="user1277026">verum.dclxvi</a>
Joined: 10.02.2016

Hey, I can't recall whether this was the right tread for my request, sorry if it is not. Link: https://lyricstranslate.com/en/appalachian-winter-lyrics.html
Issue: missing info
Correction:

Thanks in advance. 

Moderator of most things Romanic
<a href="/en/translator/knee427" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Joined: 05.04.2012

Done.

Super Member
<a href="/en/translator/verumdclxvi" class="userpopupinfo username" rel="user1277026">verum.dclxvi</a>
Joined: 10.02.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/clouds-lyrics.html
Issue: No wiki link
Correction: wiki link: https://www.metal-archives.com/bands/Clouds/3540381712

Please and thank you very much.

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016
Editor ° ˢʰᵉ ᵉʸᵉˢ ᵐᵉ ˡᶤᵏᵉ ᵃ ᴾᶤˢᶜᵉˢ °
<a href="/en/translator/florquinn" class="userpopupinfo username" rel="user1420537">florxquin</a>
Joined: 04.05.2019
Moderator Nemorino
<a href="/en/translator/agus" class="userpopupinfo username" rel="user1339897">lazydaisy</a>
Joined: 30.05.2017
verum.dclxvi schreef

Link: https://lyricstranslate.com/en/clouds-lyrics.html
Issue: No wiki link
Correction: wiki link: https://www.metal-archives.com/bands/Clouds/3540381712

Please and thank you very much.

Done. Thanks for reporting!

Super Member
<a href="/en/translator/vfb2020" class="userpopupinfo username" rel="user1338222">Burghold</a>
Joined: 15.05.2017

https://lyricstranslate.com/en/ewan-maccoll-peggy-seeger-first-time-ever...
Correct lyrics:

The first time ever I saw your face
I thought the sun rose in your eyes
And the moon and stars were the gifts you gave
To the dark and empty skies, my love
To the dark and empty skies

The first time ever I kissed your mouth
I felt the earth move in my hand
Like the trembling heart of a captive bird
That was there at my command, my love
That was there at my command

The first time ever I lay with you
And felt your heart beat over mine
I thought our joy would fill the earth
And last till the end of time, my love
And last till the end of time

Moderator Nemorino
<a href="/en/translator/agus" class="userpopupinfo username" rel="user1339897">lazydaisy</a>
Joined: 30.05.2017
Burghold schreef

https://lyricstranslate.com/en/ewan-maccoll-peggy-seeger-first-time-ever...
Correct lyrics:

The first time ever I saw your face
I thought the sun rose in your eyes
And the moon and stars were the gifts you gave
To the dark and empty skies, my love
To the dark and empty skies

The first time ever I kissed your mouth
I felt the earth move in my hand
Like the trembling heart of a captive bird
That was there at my command, my love
That was there at my command

The first time ever I lay with you
And felt your heart beat over mine
I thought our joy would fill the earth
And last till the end of time, my love
And last till the end of time

Done, Heiko. Thanks for reporting Regular smile

Senior Member
<a href="/en/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo username" rel="user1408270">Ivan Luden</a>
Joined: 08.01.2019

Link: https://lyricstranslate.com/ru/final-autumn-%D0%B2-%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0...
This is not a translation, but a copy paste of the original lyrics in Russian, see https://lyricstranslate.com/ru/DDT-Posliedniaia-osien-POSLEDNYAYA-OSEN-l...
Sad smile
Lyrics in English by Kat and Die Kunst - have some differences from the original lyrics

Therefore:

Please DELETE this page - https://lyricstranslate.com/ru/final-autumn-%D0%B2-%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0...

Super Member
<a href="/en/translator/%D1%8D%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%BC%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B-%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BD" class="userpopupinfo username" rel="user1367314">Waran4ik</a>
Joined: 05.01.2018

This song is not the original, but a translation. Please move it to DDT.

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016

Title of this page needs to be changed to Pucca (OST)
https://lyricstranslate.com/en/pucca-lyrics.html

Super Member
<a href="/en/translator/songsef" class="userpopupinfo username" rel="user1374312">SongsEF</a>
Joined: 03.03.2018

Hello, there are two typing errors in a verse of this song : https://lyricstranslate.com/fr/witcher-ost-series-sweet-kiss-lyrics.html

Here's the corrected version :
I’m weak, my love, and I am wanting
If this is the path I must trudge
I’ll welcome my sentence
Give to you my penance
Garroter, jury and judge

Thank you

Senior Member
<a href="/en/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo username" rel="user1408270">Ivan Luden</a>
Joined: 08.01.2019
Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Joined: 18.11.2011
Equirythmystica schreef

This song is not the original, but a translation. Please move it to DDT.

It seems to be an English cover version by a different artist so it can stay where it is. The submitter has also added a link to the original Russian song.

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Hello everyone! Can anybody combine these two songs:
https://lyricstranslate.com/ru/romantic-dr-teacher-kim-2-ost-go-away-go-... (This one added earlier)
https://lyricstranslate.com/ru/chanyeol-exo-go-away-go-away-lyrics.html (And this one added later. I moved this song from Chanyeol (EXO)'s page)?

Thanks in advance!

Moderator
<a href="/en/translator/floppylou" class="userpopupinfo username" rel="user1336490">Floppylou</a>
Joined: 29.04.2017
SindArytiy schreef

Hello everyone! Can anybody combine these two songs:
https://lyricstranslate.com/ru/romantic-dr-teacher-kim-2-ost-go-away-go-... (This one added earlier)
https://lyricstranslate.com/ru/chanyeol-exo-go-away-go-away-lyrics.html (And this one added later. I moved this song from Chanyeol (EXO)'s page)?

Thanks in advance!

Merged Regular smile

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Thank you very much!

Super Member
<a href="/en/translator/zarina01" class="userpopupinfo username" rel="user1295512">Zarina01</a>
Joined: 13.06.2016
Moderator of most things Romanic
<a href="/en/translator/knee427" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Joined: 05.04.2012

BTW, I don't think I've had the chance to do so earlier, so let me welcome you into the team Regular smile

Super Member
<a href="/en/translator/nadejda-silva" class="userpopupinfo username" rel="user1304169">Nadejda Silva</a>
Joined: 20.08.2016

These song lyrics are not quite right https://lyricstranslate.com/en/Gipsy-Kings-Hotel-California-lyrics.html

I copied from another site the lyrics that sound much better and make a bit more sense.
If a Spanish speaking user is willing to give a hand and correct the lyrics would be excellent.
The lyrics source: http://www.gipsykings.net/forum/viewtopic.php?f=4&t=64

Por el camino del desierto
El viento me despeina
Fue aroma de colitas,
Luna -- luna de nadie
Allá en lo lejos
Una luz centellea
La idea de mi esta
Dormir para la noche.

Ella estaba a la entrada
Y la campana era sonar
Y me dije a mi mismo
Es el abajo o el cielo.
Ella hacen una vela
Que muestran de camino;
Fue una voz en el corredor
Ello que indiquen decían:

(In English)

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place

Y hay al lado que brillaba
Tenia una Mercedes,
Rodeada de chicos guapos
Ella llamaba amigos.

Cuando bailan despacio
Perfumes de verano
A que eran para recordar
Y otros para olvidar.

Le pedí al capitán
Servir el vino
Y me dijo que ya no
Tenido este alcohol
Desde sesenta y nueve.
Las voces me llamándo
Después me despiertan
La noche para decir:

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place

(Speaking)

Un espejo en el techo,
Champana en el hielo,
Y ella dijo: “Somos todos prisioneros
De propia voluntad.”
Y en los cuartos principales
Hacen sus fiestas.
Está aca a la bestia,
Pero no la logran a matar.

(Singing again)

Mi ultimo recuerdo --
Corri hacia la puerta.
Vi una candela en el camino
Adonde había llegado.
"Relax," dijo el portero.
"Por mi es solo recibir.
Puede salir cuando quiere,
Pero nunca yo partir."

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place

Pages