Advertisements

Please help to translate "holiday!"

  • Artist: GReeeeN
  • Song: holiday!
  • Request: Japanese → English
  • Submitter's comments:

    I really want to know the meaning of this song :^(

Japanese/Romanization
A A

holiday!

omoidasu imamade arui teta michi
omoikaesu ika kadesu? de tsurai mainichi
totemo isogashī hibi no naka de
dore mo muzukashī imi o kasane
onaji ayamachi o kurikaesu mainichi ga
mada risō o miidasezu mae ni hitotsu
susumu tame hibi kasane
sono-saki no jibun no egao miru tame
 
ganjigarame no naka tsukisusumi
tabi kasaneru mono asuru tsudzuki
ame fureba itsuka wa hareagari
bokuraha mata kono ki o mukaeru
 
nai tari warattari sora o ketobashi tari
shite tokihanate yo
kokoro hareru horidei (holiday)
kochibue o fuki tada
ude o furinagara
nai tari warattari hibi o tanoshin dari
shite mae o mukeyo
kokoro utau horidei hanauta o utaeba kibun ga hareru
ki ga suru
 
higashi kara nishi ni shizumu san setto
shidai ni nobotte kuru yo mangetsu
tadatada kurikaeshite ku sanraizu
hibi no tsukare ga kokoro ni mansai
ongaku kake yurayura
nagareru rizumu ga boku o yurashita
soredemo kyō wa getsuyōbidakara
tsugi no shūmatsu o matsu to suru to suru yo
 
mawari mawaru kono hibi no naka de
katachi kawaru kokoro iroasete
tadashi asu omoi kokoro wa hare
bokuraha mata kono ki o mukaeru
 
nai tari warattari sora o ketobashi tari
shite tokihanate yo
kokoro hareru horidei kochibue o fuki tada
ude o furinagara
nai tari warattari hibi o tanoshin dari
shite mae o mukeyo
kokoro utau horidei hanauta o utaeba kibun ga hareru
ki ga suru
 
nai tari warattari sora o ketobashi tari
shite tokihanate yo
kokoro hareru horidei kochibue o fuki tada
ude o furinagara
nai tari warattari hibi o tanoshin dari
shite mae o mukeyo
kokoro utau horidei hanauta o utaeba kibun ga hareru
ki ga suru
 
Comments
AJlik3sTranslationsAJlik3sTranslations    Fri, 17/01/2020 - 05:23

Maybe you'd know the meaning if you had the actual Japanese lyrics?

思い出す今まで歩いてた道 思い返すいかがです?でつらい毎日
とても忙しい日々の中で どれも難しい意味を重ね
同じ過ちを繰り返す毎日が まだ理想を見いだせず
前にーつ進むため日々重ね その先の自分の笑顔見るため

がんじがらめの中突き進み 旅重ねるもの明日に続き
雨降ればいつかは晴れ上がり 僕らはまたこの日を迎える

泣いたり笑ったり 空を蹴飛ばしたりして解き放てよ
心晴れるホリデイ口笛を吹きただ腕を振りながら
泣いたり笑ったり 日々を楽しんだりして前を向けよ
心歌うホリデイ 鼻歌を歌えば 気分が晴れる気がする

東から西に沈むサンセット 次第に昇ってくるよ満月
ただただ繰り返してくサンライズ 日々の疲れが心に満載
音楽かけゆらゆら 流れるリズムが僕を揺らした
それでも今日は月曜日だから 次の週末を待つとするとするよ

回り回るこの日々の中で 形変わる心色あせて
ただし明日想い心は晴れ 僕らはまたこの日を迎える

泣いたり笑ったり 空を蹴飛ばしたりして解き放てよ
心晴れるホリデイ口笛を吹きただ腕を振りながら
泣いたり笑ったり 日々を楽しんだりして前を向けよ
心歌うホリデイ 鼻歌を歌えば 気分が晴れる気がする

泣いたり笑ったり 空を蹴飛ばしたりして解き放てよ
心晴れるホリデイ口笛を吹きただ腕を振りながら
泣いたり笑ったり 日々を楽しんだりして前を向けよ
心歌うホリデイ 鼻歌を歌えば 気分が晴れる気がする

AJlik3sTranslationsAJlik3sTranslations    Sun, 19/01/2020 - 04:25

Neither do I, but somebody else does and might be able to translate it for you. I'm pretty sure it will be easier to get it translated from Japanese as opposed to trying to translate it from the romaji version. 🙂