Advertisements

Яичко всмятку (Yaichko vsmyatku) (English translation)

  • Artist: Sergey Lazarev (Сергей Лазарев)
  • Song: Яичко всмятку (Yaichko vsmyatku) 5 translations
  • Translations: English, Greek, Spanish, Transliteration #1, #2
Proofreading requested

Яичко всмятку (Yaichko vsmyatku)

Я не умею варить, но когда я хочу, я варю словно Бог.
Я не люблю уступать, но ради вкуса его, я готов проиграть.
И даже если опять, счет времени потеряв, слегка я переварю.
Я не люблю повторять, повторяю опять: в крутую я не люблю!
 
До предела я включу плиту!
Я от желания сейчас взорвусь.
Посмотрю на дно - кипит вода,
Тебя бросаю целиком туда!
 
Сойти с ума и сварить, всего за пару минут.
Потом кастрюлю сунуть под ледяную струю.
Чуть может и разбиться, белок не довариться,
Но все равно сварю яичко всмятку!
 
Узнай его из тыщи яиц.
Дай руку мне, на имя отзовись!
Ты не спеши, закрой глаза.
Послушай, мое сердце бьется...
 
Лишь только для тебя!
Я здесь, с тобой и я варю тебя...
 
Submitted by Albo KiparisAlbo Kiparis on Fri, 24/06/2016 - 10:52
Last edited by EnjovherEnjovher on Sun, 30/12/2018 - 20:24
English translationEnglish
Align paragraphs

Soft-boiled egg

I can't boil but if I want, I boil like a God.
I don't like to give up, but I'm ready to lose for its taste.
And even if I boil a bit too much, missing the count of time
I don't like to repeat, I repeat it again: I do not like it hard-boiled!
 
I will turn the stove on to the limit!
I'm going to burst out in desire now!
Look at the bottom - the water is boiling,
I throw you whole there!
 
Getting crazy and cooking it just in few minutes.
Then putting the pot under the icy stream.
It may crack a bit, the egg white may stay undercooked,
But anyway, I will boil the egg soft!
 
Recognize it among thousands of eggs.
Give me your hand, answer to your name!
Take your time, close your eyes,
Listen, my heart's beating...
 
Only just for you!
I'm here
With you
And I'm boiling you...
 
Thanks!
thanked 3 times
Submitted by Albo KiparisAlbo Kiparis on Fri, 24/06/2016 - 11:25
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Яичко всмятку ..."
English Albo Kiparis
Collections with "Яичко всмятку ..."
Sergey Lazarev: Top 3
Idioms from "Яичко всмятку ..."
Comments
Eurovision_FanEurovision_Fan    Sun, 16/02/2020 - 03:38

oh Lazarev!
can u also translate what they're saying at the end plz?

Albo KiparisAlbo Kiparis    Thu, 27/02/2020 - 11:33

- Aren't you disgusted by yourself?
- That's fine.

Read about music throughout history