Advertisements

瓶颈 (Bottleneck) (English translation)

  • Artist: Lala Hsu (徐佳瑩(Hsu Jia-Ying))
  • Song: 瓶颈 (Bottleneck)
  • Translations: English

瓶颈

我轉開這瓶風景 想討教過去 卻像摸黑前進
所幸閉上焦慮眼睛 任憑心中殘餘的直覺牽引
心碎了就深呼吸 原來我一直 惦記你的提醒
卻不記得從哪一天起 面對世界 心成了易碎物品
 
我還是需要你 的忽遠忽近
是多愁的瓶頸 也是善感的幸運
還是需要你 就算明知逞強會壓痛自己
也想聽你的消息
 
心碎了就深呼吸 原來我一直 惦記你的提醒
卻不記得從哪一天起 面對世界 心成了易碎物品
 
我還是需要你 的忽遠忽近
是多愁的瓶頸 也是善感的幸運
還是需要你 就算回憶是難通行的淤泥
也翻找愛的痕跡
又想起你 什麼都不提
離開我是瓶頸 還是自由的慣性
想要變成你 終究學不會你冷眼的表情
反覆經歷著失去
 
從那之後的付出都是瓶頸 怎麼逃出非你不可的撞牆期
 
忽遠忽近 是多愁的瓶頸 也是善感的幸運
想變成你 可是我學不會 那麼冷靜的表情
 
Submitted by luvusomadluvusomad on Sat, 28/09/2019 - 10:35
Last edited by ltlt on Thu, 21/05/2020 - 08:52
English translationEnglish
Align paragraphs

Bottleneck

I unscrew this bottle of scenery to ask for advice from the past, but it's like grope ahead through the darkness
So I just close my anxious eyes and just follow the rest of intuitive traction of the heart
''Take a deep breath if the heart has broken. '' It turns out that I still keep your reminder in mind
But I can't remember when is the first day that the heart became fragile to face the world
 
I still need you. Your elusiveness
is like a sentimental bottleneck and also as a sensitive luckiness
Still need you. Even I know that forcing myself will feel stressful pain
I still want to hear from you
 
''Take a deep breath if the heart has broken. '' It turns out that I still keep your reminder in mind
But I can't remember when is the first day that the heart became fragile to face the world
 
I still need you. Your elusiveness
feels like a sentimental bottleneck and also as a sensitive luckiness
Still need you. Even the memory is like an inaccessible silt
I still look for the traces of love
Again, remember that you have talked about nothing
What is the reason for leaving? Is it because of facing the bottleneck or just the inertia of freedom?
Want to be like you, but after all, I can't learn your coldness expression
Then experiencing loss repeatedly
 
The effort since then has all been the bottleneck. How could overcome the wall that I need nothing but you
 
Elusiveness is like a sentimental bottleneck and also as a sensitive luckiness
Want to be like you, but I can't learn such the calmness expression
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by omnirealomnireal on Fri, 22/05/2020 - 21:02
Added in reply to request by Zarina01Zarina01
Last edited by omnirealomnireal on Sun, 24/05/2020 - 20:46
More translations of "瓶颈 (Bottleneck)"
English omnireal
Comments
Read about music throughout history