Advertisements

Mes amis de l'au-delà (European French) [Friends on the Other Side] (English translation)

  • Artist: The Princess and the Frog (OST)
  • Song: Mes amis de l'au-delà (European French) [Friends on the Other Side]
French
A A

Mes amis de l'au-delà (European French) [Friends on the Other Side]

Ne me manque pas de respect, mon petit
Ce serait une erreur monumentale
Mon royaume vous tend les bras
Et mes amis viennent de l'au-delà
 
Ses amis viennent de l'au-delà
 
Ce n'est que l'écho, mes amis.
Une simple petite tradition en Louisiane
Un numéro de cabaret, trois fois rien
 
Asseyez-vous là-bas
Faites-moi confiance
Détendez-vous et grâce à moi
Ce sera peut-être votre jour de chance
 
Je peux lire l'avenir
Le modifier à mon goût
Et me glisser dans votre conscience
Vous avez une conscience, n'est-ce pas Lawrence ?
Et vos rêves les plus fous
 
Grâce au vaudou, à mon bagou, à mes abracadabra
Et mes amis viennent de l'au-delà
 
Ses amis viennent de l'au-delà
 
Les cartes, les cartes, les cartes me révèlent
Le passé, le présent, et le futur tels quels
Les cartes, les cartes, prenez-en trois
Venez découvrir votre avenir avec moi
 
Toi qui a fait une longue traversée
Tu viens de deux lignées de royauté
J'ai moi-même du sang royal du côté de ma mère
 
Tu mènes grand train mais tu es fauché
Et il faudrait que le papa de ta poupée soit blindé
 
Papa, t'as coupé les vivres, hein playboy ?
Faut que tu te passes la bague au doigt mais sans te passer la corde au cou
Tu veux être libre comme l'air
Bondir de ville en ville, mais pour être libre, il faut des billets verts
 
Que de vert, que de vert
Que de vert, mon cher
J'ai beau explorer ton avenir
Je n'y vois que du vert
 
Pour toi, mon petit, le bilan sera vite fait
Tu as toujours été exploité
Exploité par ta petite mère
Ta petite soeur, ton petit frère
Et si tu étais marié, ta petite femme t'exploiterait
Mais en me plongeant dans ton avenir
Je vois seulement l'homme que tu as rêvé de devenir
 
Serrez-moi la main mes chers amis
Serrez la main d'un pauvre pécheur
Oui
Etes-vous prêts ?
Etes-vous prêts?
Etes-vous prêts?
Transformation totale
Transformation totale
Rénovation totale
Rénovation totale
 
Et transfiguration totale
Est-ce que tu sens ?
 
Que tout change, que tout change
Que tout change en toi ?
J'espère que tu aimeras
Dans le cas contraire, ne m'accuse pas
Accuse plutôt mes amis de l'au-delà
 
T'as eu ce que tu voulais
Mais t'as plus ce que tu avais
Ohh
Chut
 
Submitted by GeheiligtGeheiligt on Sun, 28/02/2016 - 22:21
Last edited by FaryFary on Wed, 16/05/2018 - 21:20
English translationEnglish
Align paragraphs

My friends from the other side

Don't you look down on me, my boy.
It'll be a huge mistake,
My kingdom opens its arms to you
And my friends come from the other side...
 
(His friends come from the other side)
 
It's only an echo, my friends,
A little custom from Louisiana,
A little cabaret show, a pittance.
 
Come sit over there,
Trust me,
Relax and thanks to me
Today may be your lucky day.
 
I can read the future
And change it as I please,
And slip into your soul,
You do have a soul, don't you Lawrence?
And into your wildest dreams...
 
Thanks to my voodoo, my gift of gab, my abracadabras
And my friends coming from the other side.
 
(His friends come from the other side)
 
The cards, the cards, the cards show me
Your past, present and future as they are.
The cards, the cards, the cards, pick three of them
And come discover your future with me.
 
You, you have done a long crossing,
You come from two royal lines
(I got royal blood myself from my mother side)
 
You live lavishly but you're broke
And you need your fiancée's daddy to be loaded.
 
Dad cut you off, hu, playboy?
You have to put a ring of your finger but without tiying yourself down...
You wanna be free as the wind,
Going from one city to another, but to be free you need green...
 
So much green, so much green
So much my dear!
I look at your future
And I only see green in it!
 
For you my dear, your assessment will be quick:
You've been used all you life,
Used by your mother,
Your little sister, your little brother
And if you were married, you'd be used by your wife!
But getting a glimpse into your future,
I only see that man you always wish you were.
 
Shake my hand, my friends,
Shake the hand of a poor sinner
Yeah
Are you ready?
Are you ready?
Are you ready?
Total transformation
Total transformation,
Total renovation,
Total renovation,
 
And total transfiguration
Do you feel it?
 
Do you feel all those changes, all those changes,
All those changes in you?
I hope you'll like them
But otherwise, don't cast a stone at me:
Blame it on my friend from the other side
 
You had what you wished for,
But you lost what you had
Hoo,
Hush!
 
Thanks!
Please, do not use or repost my translations anywhere without asking my permission.
Submitted by FloppylouFloppylou on Wed, 27/05/2020 - 09:30
Comments
silencedsilenced    Wed, 27/05/2020 - 10:11

Cette VF pique vraiment les yeux. Un vrai travail de sagouin. A moins que ça soit la version québécoise ?

mon petit ->"my boy" ou qq ch comme ça ? Ce serait mieux de traduire toujours pareil, non ?
l'original dit "little man", mais la VF tombe à côté de la plaque.

Let's sit over there -> ça voudrait dire qu'ils vont tous s'asseoir ensemble. Plutôt "come sit..." ?

Je peux lire l'avenir -> pourquoi pas juste "read the future" ? ("futures" au pluriel ça serait plutôt des produits financiers)

Et me glisser dans votre conscience -> "slip into" ?
Vous avez une conscience, n'est-ce pas Lawrence ? -> l'original parle d'âme.
C'est quoi cette idée d'avoir mis "conscience" dans la VF ? Bonjour le téléphone arabe...

You past -> typo

pick three of them -> je pense qu'on peut laisser tomber le "of them"

Que de vert -> so much...

J'ai beau explorer ton avenir / Je n'y vois que du vert -> là encore la VF est bancale.
On dirait qu'il s'efforce de trouver autre chose que du fric ("no matter how hard I look" ou qq ch comme ça), mais ça n'est évidemment pas dans l'original.

ne m'accuse pas -> c'est clairement "don't blame me" mochement traduit (enfin, on a au moins échappé à cet affreux "blâme" si répandu).

FloppylouFloppylou    Wed, 27/05/2020 - 10:36

Je suis contente de te revoir dans les parages !

Merci pour ces relectures, je m'y mets de suite.

Et oui… C'est bien la VF européenne. Elle est moche, bancale, j'ai l'impression qu'ils ont voulu coller au mieux aux faciès des personnages (la prononciation, mouvements des bouches etc) mais du coup il y a des trucs vraiment hideux. La VFQ n'est pas franchement mieux, cela dit.

silencedsilenced    Wed, 27/05/2020 - 10:42

Et moi donc. Regular smile
Tu as raison, il y a les contraintes de synchro à prendre en compte.
La critique est aisée etc...

Read about music throughout history