Advertisements

More & More (Turkish translation)

  • Artist: TWICE (트와이스)
  • Song: More & More 13 translations
  • Translations: English, Polish, Portuguese, Russian #1, #2, #3, #4, #5, #6 4 more
Turkish translationTurkish
A A

Daha & Daha Fazla

İstediğimi biliyorum
Artık seni memnun etmeyi bırakacağım
Çünkü bunu hak ediyorum
Beni bir an olsun beni sevmesen bile endişe duymayacağım
Çünkü seni tanıyorum
 
Bakışlarını gözlerimden kaçırmayı dene
Hislerini saklamaya dene
Benden kaçmayı dene, hayır hayır
Gözlerini tekrardan açtığında
Beni düşünmeye başladığın zaman
Tekrardan benim olacaksın
 
Daha, daha, daha, daha, daha fazla ve daha fazla diyeceksin
Duramazsın, daha fazla, daha fazla ve daha fazla
Öyleyse bir kere daha
Daha, daha, daha, daha, daha fazlasına sahip olmak istiyorum
Durmak istemiyorum, daha fazla daha fazla ve daha fazla
Öyleyse bir kez daha
 
Duramazsın
Daha, daha fazla
Öyleyse bir kere daha
Durmak istemiyorum
Daha, daha fazla
Öyleyse bir kere daha
 
Beni hissediyor musun
Benim için tek olduğuna inanıyor musun
Sadece ve sadece benim için
Aşırı duygusal sözlere gerek yok
Çünkü beni tanıyorsun, beni tanıyorsun
 
Kulaklarını tıkasan bile
Beni kendinden uzaklaştırsan bile
Benden uzaklarda dolaşsan bile, hayır hayır
Seni tekrar çağırdığımda
Sesimi duyduğunda
Tekrar benim olacaksın
Evet, bir kez daha
Daha, daha, daha, daha, daha fazla ve daha fazla diyeceksin
Duramazsın, daha fazla daha fazla ve daha fazla
Öyleyse bir kere daha
Daha, daha, daha, daha, daha fazlasına sahip olmak istiyorum
Durmak istemiyorum, daha fazla daha fazla ve daha fazla
Öyleyse bir kez daha
 
Duramazsın
Daha, daha fazla
Öyleyse bir kere daha
Durmak istemiyorum
Daha, daha fazla
Öyleyse bir kere daha
 
Ben doğal olarak açgözlüyümdür , üzgünüm eğer bilmiyorsan
Önce bir özür dilememe izin ver çünkü seni daha ve daha fazla istiyorum
Fikrine ihtiyacım yok, kalbini çalacağım
Bana aşık olacaksın, hayır diyemezsin
Elbette senin için kaybolmuş bir kediyim bugün
Seni getirmek için buradayım, sense bekliyorsun sadece
Çok uzaklara gitme gel bana yeniden, gel gel
Evet, bir kez daha
 
Duramazsın
Daha, daha fazla
Öyleyse bir kere daha
Durmak istemiyorum
Daha, daha fazla
Öyleyse bir kere daha
 
Thanks!
thanked 3 times
Submitted by lostmywaylostmyway on Mon, 01/06/2020 - 09:58
Author's comments:

Çeviri bana aittir. Hiçbir şekilde emek hırsızlığı yapıp kopyalamayın, çalmayın. Tüm T-Once'lara sevgilerimle

More & More

Comments
Ivan LudenIvan Luden    Mon, 01/06/2020 - 10:30

Why do you writing the title of the song by CAPS LOCKS ???
Why do you mention “TÜRKÇE ÇEVİRİ” in the title of your translation ???
For what purpose do you repeat (in the title) the name of the musical group "TWICE" ???

Do you think with your head ???

silencedsilenced    Mon, 01/06/2020 - 10:25

Regardless of which parts of the translator's anatomy you think were used to produce thoughts, it's no excuse to start talking with your rear end Regular smile

lostmywaylostmyway    Mon, 01/06/2020 - 10:32

Yes, you are right dude thank you Regular smile

lostmywaylostmyway    Mon, 01/06/2020 - 10:31

First of all, you can't insult me like this. This is just a title. Also, this "title thing" is not a nonsense. It is just a normal title. "Türkçe Çeviri" means "Turkish Translation" in Turkish language. And i can rewrite the group's name, this is also a normal thing. Additionally, this is a Turkish Translation and i see that you are not a Turkish person. I mean despite you are a foreigner, you are writing a comment here. I think THIS is nonsense. And finally, titles can be written capitalized. This is a normal thing, too. I recommend you to think well before you write and be kind while criticizing people. Please don't talk through one's hat next time. Bye !

Ivan LudenIvan Luden    Mon, 01/06/2020 - 10:43

There are certain rules on this site.
See how to make a correct translation of the lyrics into Turkish - https://lyricstranslate.com/ru/heaven-can-wait-mh-17-rip-cennet-bekleyeb...
I recommend that you draw your attention to how the title is made. There he is - by the rules!
Before publishing your translation, look at the translations of other authors. Then you will not make such stupid mistakes.

LunkyLunky    Mon, 01/06/2020 - 10:50

Had you start with a constructive feedback like this, I think no one would had any problem. There's a saying "The style is the man himself" which applies here, in my opinion.

silencedsilenced    Mon, 01/06/2020 - 12:03

[@Ivan Luden] What's with you man, barking at people for such a trifle? Been stung by a dead bee or something?

[@lostmyway]
The convention on this site to simply translate the title, since the original title, band name and song name, is automatically displayed.
It's just something you didn't notice yet, since you're new here. Nothing to feel bad about, and an easy problem to fix.
Sorry for this unnecessary commotion.

Radu RobertRadu Robert    Mon, 01/06/2020 - 10:58

@Ivan Luden What if you would've stated the same helpful things but without the nonsense and not needed infatuated afirmations? // You know that insults aren't allowed too on the site still on the so called "rules" which you ve mentioned and refferenced here (in fact is a thing of education in general .. and should not be defined by a rule even not in a virtual enviroment likme this ) . You really don't need to over react for such lil things as life is short friend .. and really has other things of a greater importance reserved for that segment .. See ya and maybe you d think to keep a cool tone . The new users on tis site aren t here to be "bullyed" .. or insulted . and even if they do a mistake or mistakes one can simply leave a guidance without any type of other irelative words atached to it

lostmywaylostmyway    Mon, 01/06/2020 - 12:03

@RaduRobert @silenced @Lunky Thank you guys for your comments. You all are right. I'm new here and i'm sorry for the mistakes. As you know, this is not a big deal. But this friend @IvanLuden is still making a big thing of it. And i don't care anymore. I'm just trying to help people and this wasn't what i expected but it's okay because as i said before, this isn't a big deal. I'm dropping the subject here. I'm sorry for the little mistakes. I will try to be more careful.
@IvanLuden please live me alone and don't try to fix (?) me again for little mistakes.

silencedsilenced    Mon, 01/06/2020 - 12:11

Ivan is usually a nice fellow. I guess everyone can have a bad day once in a while.
Welcome to LT.

Ivan LudenIvan Luden    Mon, 01/06/2020 - 12:17

Yes, I just got tired of illiterate schoolchildren who turn this site into a garbage dump.

silencedsilenced    Mon, 01/06/2020 - 12:28

Jeez Ivan, what's got into you? Just chill out, will you?
And hopefully you'll come back and apologize for these gratuitous insults.

Ivan LudenIvan Luden    Mon, 01/06/2020 - 12:36

It was a simple statement of the facts.
Moreover, these bad mistakes (in the title) are still not fixed.

silencedsilenced    Mon, 01/06/2020 - 12:36

Nope. It was needlessly insulting, and you know it.
Everyone can make a blunder, but your stubbornness makes it worse.
No great harm was done, but getting away with insults is not the LT way.
I suggest we leave it at that, and surely you'll reconsider once you've calmed down.

lostmywaylostmyway    Tue, 02/06/2020 - 07:41

@IvanLuden Oh, you tired? Stop dwelling on this subject then. The only "schoolkid" here is you. What a pity! I'm just doing my business here but i see that you are just messing around here. How do you expect this place to be good when the actual "garbage dump" is you? I'm sorry but this issue has gone too far because of you. Just do your business and don't mess with me. I can't lose time here teaching you the manners. First go and have your manners then pit wits against to me.

Hansi K_LauerHansi K_Lauer    Tue, 02/06/2020 - 08:08

@Moni
Ivan was wrong to address you this way.
It was unsuitable.
On the other hand, if you display "Website Rules" ("Getting started")
you'll see under item "Adding content":
>"Don't use capslock if you haven't got a good reason to do so. Don't capitalize every letter in a song or a translation, the same goes for the title unless the title itself is originally in all caps or is an acronym."

Welcome in the LyricsTranslate community.
I'll hope your future experiences will be more pleasant.

Regards
Hansi

silencedsilenced    Tue, 02/06/2020 - 08:19

And surely there must be a Turkish equivalent to "more and more" Wink smile

Read about music throughout history