Красота спасёт мир (Krasota spasyot mir) (English translation)

  • Artist: Serebryanaya kalosha (Серебряная калоша)
  • Song: Красота спасёт мир (Krasota spasyot mir)
Proofreading requested

Красота спасёт мир

Пока планета ещё жива
Пока на небе сияют звёзды
Пришьём на китель мы кружева
Пока не поздно, пока не поздно
Расшитый хлястик, свободный крой
Шинель из норки - вот наша сила
Считай, что сразу проигран бой
Когда ты храбрый, но некрасивый.
Рядом, рядом радость и беда.
Надо, надо твердый дать ответ:
Вытачкам и стразам - да, да, да,
Плащ-палаткам сразу - нет, нет, нет!
Когда разрывы гремят во мгле
Сержант красивый нарядной роте
Кричит: "Ребята, на дефиле!"
И вы идёте, и как идёте!
А если пуля в лихом бою
Тебя догонит и больно ранит,
Легко ты примешь судьбу свою,
Когда ты в джинсах и кардигане
Планета будет всегда жива
Пока мы стильны и грациозны
Давайте строем ходить в боа
Пока не поздно, пока не поздно
Запомни сразу и на века
В любом сражении важны детали
Когда ты видишь костюм врага
Он не притален, а наш притален!
Рядом, рядом радость и беда.
Надо, надо твердый дать ответ:
Вытачкам и стразам - да, да, да,
А портянкам сразу - нет, нет, нет!
Submitted by Sergey2013Sergey2013 on Mon, 17/06/2013 - 04:18
Last edited by ltlt on Thu, 21/05/2020 - 11:28
English translationEnglish
Align paragraphs

Beauty Will Save The World

While the planet is still alive
While stars shine in the sky
We'll sew laces on tunics
before it's too late, before it's too late.
Embroidered half-belts, loose clothing,
mink trench coats, these are our strength.
No doubt you've already lost
when you're plucky, yet shabby.
Happiness and misfortune are nigh
Our answer must be firm:
To waist darts and rhinestones: aye, aye, aye!
To the waterproof cape, right away: nay, nay, nay!1
When explosions thunder in the dark
a beautiful sergeant will yell to a dressed-up company, "Onward to the fashion show, lads!",
and how eagerly you'll go!
And should a bullet find its mark
and painfully wound you in this cruel fight,
you'll accept your fate easily if you're
wearing denims and a cardigan.
The planet will survive as long
as we're stylish and gracious.
Let's all set to walk in boas
before it's too late, before it's too late.
Keep that in mind now and forever.
In every fight, details matter.
When you see the foe's outfit,
it's not properly cut, while our is2
Happiness and misfortune are nigh
Our answer must be firm:
To waist darts and rhinestones: aye, aye, aye!
To the puttee, right away: nay, nay, nay!
  • 1. The whole song is a pastiche of this anti-war song of the 80's ("To a sunbathed world - yes, yes yes! To an atomic blast - no, no, no!")
  • 2. Lit. "it's not waisted, but our is waisted". Apparently that's a famous saying, but I could not pinpoint its origin. Napoleonic wars, maybe?
thanked 3 times
Do whatever you want with my translations.
They no more belong to me than the air I breathe.
Submitted by silencedsilenced on Sun, 12/07/2020 - 21:21
Added in reply to request by Ivan LudenIvan Luden
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Collections with "Красота спасёт мир"
IrulaIrula    Sun, 12/07/2020 - 22:21

Great job!👏
But why not “Beauty will save the world”? Elegance works too, but it’s “beauty” in the original.

Шинель из норки => military overcoat of mink

Он не притален, а наш притален! => it’s not nipped in a waist, and ours is. I don’t know any saying like that, hmmm.

silencedsilenced    Sun, 12/07/2020 - 22:28

You're right, "beauty" would be more accurate

Maybe "trench coat" will sound better for "шинель"?

притален -> The technical term would sound a bit odd in English, don't you think?
Unless there is a pun or a hidden meaning in it?
Apparently some people quote this line, maybe it just became one of these bloody memes?

IrulaIrula    Sun, 12/07/2020 - 22:35

“Trench coat” is a great choice!

About waisted jacket, maybe just say “waisted”
I have to find out about this line. Maybe it become popular, but I am not familiar with it. It could be from some movie.
Let’s ask [@Sophie78rus]

Sophie78rusSophie78rus    Mon, 13/07/2020 - 08:55

А я не знаю, откуда это ...

Sophie78rusSophie78rus    Mon, 13/07/2020 - 09:20

Это мы уже знаем. Спасибо, что добавили песню на LT.

Тут речь была про строчку о приталеной одежде

vevvevvevvev    Mon, 13/07/2020 - 10:10

Да, по-моему, нет в этой версии песни никакой речи, она чисто для поржать сляпана Regular smile

Sophie78rusSophie78rus    Mon, 13/07/2020 - 10:13

Ну да.
А клип высмеивает форму харьковских гаишников Regular smile

Но Пьер же любит глубоко копать Regular smile

silencedsilenced    Mon, 13/07/2020 - 10:36

It's just that the line sounds suspiciously not funny when read at face value. Regular smile

IrulaIrula    Mon, 13/07/2020 - 02:15

PZ, video is blocked, for me at least.

IrulaIrula    Mon, 13/07/2020 - 02:52

Thank you!

Sophie78rusSophie78rus    Mon, 13/07/2020 - 09:24

Раз уж начали цитировать советские фильмы...

Read about music throughout history