Advertisements

Summum Bonum (Russian translation)

  • Artist: Robert Browning
  • Song: Summum Bonum 3 translations
  • Translations: French, Russian #1, #2
English
A A

Summum Bonum

All the breath and the bloom of the
year in the bag of one bee:
All the wonder and wealth of the mine in
the heart of one gem:
In the core of one pearl all the shade and the
shine of the sea:
Breath and bloom, shade and shine, - wonder,
wealth, and - how far above them -
Truth, that's brighter than gem,
Trust, that's purer than pearl, -
Brightest truth, purest trust in the universe -
all were for me
In the kiss of one girl
 
Submitted by Sarah RoseSarah Rose on Sat, 05/10/2019 - 07:13
Submitter's comments:

The title of the poem is Latin for "the highest good," a saying by Roman philosopher Cicero.

Russian translationRussian (poetic)
Align paragraphs

Величайшее Благо

Versions: #1#2
Всё дыхание года, весь цвет
Носит зобик пчелы;
Чудо всё, что содержит рудник
В сердце камень хранит;
В ядрышке у жемчужины тень
И блеск моря сокрыт;
Вздох и цвет, тень и свет — клад чудес —
Сколь же выше всех их —
Правда ярче алмаза,
Вера чище жемчужин, —
Правда, что ярче нет, вера - та, что нет чище
Во вселенной — сошлись для меня
Лишь в её поцелуе.
 
Thanks!
thanked 12 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Евгений Виноградов
Submitted by vevvevvevvev on Mon, 13/07/2020 - 13:22
Translations of "Summum Bonum"
Russian Pvevvev
Robert Browning: Top 3
Idioms from "Summum Bonum"
Comments
dandeliondandelion    Mon, 13/07/2020 - 13:45

Замечательно, Женя! Так нежно! И очень хорошо пойман ритм, плывёшь по его волнам и про рифмы уже забываешь, они кажутся лишними...

vevvevvevvev    Mon, 13/07/2020 - 14:06

Спасибо, Елена! Классный стих PZ накопал Regular smile

vevvevvevvev    Mon, 13/07/2020 - 15:19

Ставьте ударение на Я. У меня получается...

Read about music throughout history