Advertisements

Il lonfo (French translation)

  • Artist: Fosco Maraini
  • Featuring artist: Gigi Proietti
  • Song: Il lonfo 2 translations
  • Translations: French, Venetan
  • Requests: English, German
Unknown
A A

Il lonfo

Il Lonfo non vaterca né gluisce
e molto raramente barigatta,
ma quando soffia il bego a bisce bisce
sdilenca un poco e gnagio s’archipatta.
È frusco il Lonfo! È pieno di lupigna
arrafferia malversa e sofolenta!
Se cionfi ti sbiduglia e ti arrupigna
se lugri ti botalla e ti criventa.
Eppure il vecchio Lonfo ammargelluto
che bete e zugghia e fonca nei trombazzi
fa lègica busìa, fa gisbuto;
e quasi quasi in segno di sberdazzi
gli affarferesti un gniffo. Ma lui zuto
t’alloppa, ti sbernecchia; e tu l’accazzi.
 
Submitted by annabellannaannabellanna on Sun, 12/07/2020 - 09:10
French translationFrench
Align paragraphs

Le Lomphe

Le lomphe ne rédoit ni ne sfrunde
et très rarement il se disclesture,
mais quand souffle le bluffe à squile-squile
il s'ergruste un peu et carmoult granivarde.
Il est carnoix, le lomphe ! Et plein de lissangues
il agrostigne tillement et boustiloge !
Si tu bratervines il te câtrolure et te maluste
Si tu clavesses, il te plastrefige et te ventrentupe.
Cependant le vieux lomphe feille-duilleur
qui mertulie et cravouille et bulerseine dans les bassaches
il fait cherneuille brissais, il fait grisdeul ;
et presque en signe de trimoillet
il les fousseniève un garvinot. Mais le cisteaurpe
t'helletouille, te brigolite ; et tu l'aursoingues.
 
Thanks!
thanked 4 times
Submitted by psqpsq on Mon, 13/07/2020 - 14:00
Added in reply to request by annabellannaannabellanna
Author's comments:

j'ai essayé de m'en tenir modestement au plus près du texte pour ne pas trahir l'auteur...

Translations of "Il lonfo"
French psq
Please help to translate "Il lonfo"
Comments
JadisJadis    Mon, 13/07/2020 - 14:09

Il ferait beau voir qu'un Lomphe me sbidouille.

psqpsq    Mon, 13/07/2020 - 14:15

Lusterne, lusterne !

annabellannaannabellanna    Mon, 13/07/2020 - 20:00

Non sono in grado di cogliere le sottigliezze, per il mio scarsissimo francese, ma mi suona benissimo.Grazie!

Read about music throughout history