Lala la ra ra, oh
Él es fiel
Lala la ra ra
Eric-e yo
Lets go!
Si tú quieres alguien que tenga un amor verdadero
Que te sea sincero y te jale el corazón entero
Un amor incondicional sin ponerte pero
Te sugiero, que trates a Cristo primero
Él murió, su sangre derramó, fue por ti
Él pagó el precio de tu pegado, es así
Eligió crucifixión y morir, pero resurrección ocurrió, Él siempre va a vivir uh
Llámalo y Él te hará una visita
Estará a tu lado cuando tú más lo necesitas
Él es agua pa tu sed, perfecciona tu fe
EL te salva aunque estés ante la espada y la pared
[Coro]
Ven búscalo a Él, el Señor es fiel
Él te va a querer, renueva tu ser
Ven búscalo a Él, el Señor es fiel
Él te va a querer, renueva tu ser
Óyeme vale to' aquel que proclame que Jesús es el Señor pues entonces que lo alabe
Mira, Cristo es la clave, el código y la llave
Ya tu sabe, el que me da la yuca pa'l casabe
Él es poderoso no hay nadie más famoso, grandioso, fabuloso y muy maravilloso
Y lo que hace Él también es asombroso, por ejemplo el sanar al paralitico y al leproso
Él es"Jehová Jireh" Él te va a proveer, Él te quiere establecer y darte un nuevo renacer
Bien aventurado es aquel que lo busca a Él
Él es fiel con más romance que Luis Miguel, Él
[Coro]
¡Él es fiel!
En Él puedes prevalecer
¡Él es fiel!
Con Él nunca vas a perder
¡Él es fiel!
Y en Él te puedes mantener y pase lo que pase tú puedes contar con Él (x2)
Alábalo, llámalo, hazlo hoy, adóralo (c'mon),
Él te salvará (uh uh) ven y búscalo (sí) (x2)
Ven búscalo a Él (a Él) el Señor es fiel
Él te va a querer (querer) renueva tu ser
Ven búscalo a Él, el señor es fiel (es fiel)
Él te va a querer, renueva tu ser
Ven búscalo a Él (búscalo a Él) el Señor es fiel (Él es fiel)
Él te va a querer (siempre te va a querer) renueva tu ser, uh, yeah
Ven búscalo a Él (búscalo a Él) el Señor es fiel (tú sabes que Él es fiel)
Éll te va a querer (Él te va a querer) renueva tu ser (tu ser)
No importa lo que tú haigas pasado
Él no te deja abandonado
Él tiene un plan para tu vida, uh
El Señor es fiel (Él es fiel, Él es fiel)
Él te va a querer (Él te va a querer, Él te va a querer)
El Señor es fiel (Él es fiel, Él es fiel, uh)
Él te va a querer (Él te va a querer, Él te va a querer)
Ven búscalo a Él, el Señor el fiel
Él te va a querer, renueva tu ser
It is not by this artist. It was my mistake.
I was trying to add a new Japanese artist with similar name and it somehow ended up under another already existing artist.
Which is the name of the Japanese artist? I'll add the new page for them then move authorship back to you and move the song into there. No need to delete the song.
"I loathe romancing in itself yea I'd be damned to try
I'm only dancing by myself so I don't slam my Irish buck
Compostable cups B-B-Benee I can't stress this enough
I would hate to mess things up
But my boogie still stays restless as fuck, yeah"
should be changed to:
"I loathe romancing and its offer I'll be damn true, tried
I'm only dancin' by myself so I don't slam my hours
Compostable cups, pop a penny, I can't stress this enough
I would hate to mess things up, but my boogie still stays restless as fuck, yeah"
"I loathe romancing in itself yea I'd be damned to try
I'm only dancing by myself so I don't slam my Irish buck
Compostable cups B-B-Benee I can't stress this enough
I would hate to mess things up
But my boogie still stays restless as fuck, yeah"
should be changed to:
"I loathe romancing and its offer I'll be damn true, tried
I'm only dancin' by myself so I don't slam my hours
Compostable cups, pop a penny, I can't stress this enough
I would hate to mess things up, but my boogie still stays restless as fuck, yeah"
Hi, I know these lyrics were just changed but I believe they should be changed back. The subtitles to that video are fanmade or wrong; the official lyrics are in the description of the video and on the verified genius page https://genius.com/Benee-supalonely-lyrics
The lyrics that were on the page originally were correct. Also I think the admin accidentally repeated a line in that section.
Thanks :)
Σ'αναμονή λαχταρώ πολύ το χάδι σου
τα πάντα είσαι σου φωνάζω εσύ για μένα
μια ζωή μάτια μου θα΄μαι εγώ στο πλάι σου
δίχως εσένα δε χαράζει πια η μέρα.
Θέλω τόσο να 'ρθεις να μου δώσεις φιλιά
πως σου λείπω να πεις κι όλα τα μυστικά
ξέρεις που είμαι εγώ η οδός και ο αριθμός μου
περιμένω εδώ μην αργήσεις λεπτό
η καρδιά μου μισή, μου χτυπάει σαν τρελή
θέλω τόσο να'ρθεις,περιμένω.
Σε λάθος σκέψεις είσαι η φωτεινή ελπίδα μου
μακρυά σου τα όνειρα καλώδια κομμένα
μαζί σου φαίνεται γραμμένη είναι η μοίρα μου
στον ουρανό όλα τ'αστέρια αναμμένα.
Θέλω τόσο να 'ρθεις να μου δώσεις φιλιά
πως σου λείπω να πεις κι όλα τα μυστικά
ξέρεις που είμαι εγώ η οδός και ο αριθμός μου
περιμένω εδώ μην αργήσεις λεπτό
η καρδιά μου μισή, μου χτυπάει σαν τρελή
θέλω τόσο να'ρθεις,περιμένω .
Σε χρειάζομαι δες πως νοιάζομαι
για τη δική σου την ψυχή
ενδιαφέρομαι και δεν σκέφτομαι
που θα πάει και που θα βγει.
Една жена за миг как се губи знаеш ли
Една любов гори неугасима
Чака те и до днес, пак на този адрес
Едно сърце, което те обича
Θέλω τόσο να 'ρθεις να μου δώσεις φιλιά
πως σου λείπω να πεις κι όλα τα μυστικά
ξέρεις που είμαι εγώ η οδός και ο αριθμός μου
περιμένω εδώ μην αργήσεις λεπτό
η καρδιά μου μισή, μου χτυπάει σαν τρελή
θέλω τόσο να'ρθεις,περιμένω .
Zinu, vējš tagad kļūst ar vien vēsāks
Un ikviens paliek vecāks
Rudens mākoņi tik bieži saules gaismai priekšā slīd
Nu par mēslojumu kļuvis ir ķirbis.
Sausās lapas kombinē daudzas sirdis
Bet tas viss ir tīrais sīkums daudz kas šeit ir pastāvīgs.
Jā , šis tas nemainās
Vienmēr būsim šeit kopā mēs
Šis tas nezudīs
Lielu pasauli mainīt spēs
Jo tas, kas vieno mūs nekad nesagrūs,
Prieks, kam man esi tu
Šis tas nemainās,
Tev viemēr tuvumā vēlos būt.
Virs lapas rudens jau klāt ir
Šķiet, ka laiks, beidzot, tādai ko prasīt
Gribi teikt, ka šodien tu mums vienā ceļā kritīsi
Jā, bet man nepadodas
Plānot šīs lietas,
Tavs gredzens, visam jābūt uz vietas.
Romantikas veidošanu man tu uztici, jā
Jā, šis tas nemainās
Vienmēr akli es mīlēšu
Šis tas nezudīs
Vienmēr tevi es klausīšu,
Bet ja saņemšos, tad es nešaubos, ka
Annu drīz precēšu, vai ne?
Šis tas nemainās.
Sven, paldies, ka man esi tu.
Pūš skaļi vēji
Kā gan kāds mani saukt caur tiem var?
Kas notiks tālāk? Es nevēlos, lai pārmaiņas mūs skar.
Ikviens ir laimīgs, kaut vienmēr būtu tā
Kamēr esam kopā,
Šeit itin viss arvien būs kārtībā.
Kā vējš tagad kļūst ar vien vēsāks
Un ikviens kļuvis ir nedaudz vecāks
Ja iesim roku rokā ik diena skaista būs.
Lai mūžam Kāremas karogi plīvo.
Lai laimīgi ļaudis šeit dzīvo.
Īsta mīlestība valda šeit tā vienmēr vienos mūs
Tā vienmēr vienos mūs
Tā vienmēr vienos mūs
Tā vienmēr vienos mūs
Šis tas nemainās
Laiks tik ātri prom aizjoņo
Šis tas neizudīs
Dažas reizes mūs apciemo
Dziļi izbaudīt, sapņus piepildīt
Katram es novēlu
Šis tas nemainās
Es tev tuvumā vēlos būt
Tuvumā vēlos būt
Tuvumā vēlos būt
Tuvumā vēlos būt
This was a comment about a bad video link, but I just discovered there is actually a forum specifically dedicated to bad video links, so I’m deleting it here and reposting there. Sorry for any confusion.
Liebe Editors / Moderators,
im englischen Originaltext in den Strophen 2 und 3 sollte der Satz "The raindrops seems to play a sweet refrain..." grammatikalisch korrigiert werden - meines Erachtens muss es "The raindrops seemed to play a sweet refrain (3. Person Plural, und dazu auch Past Tense, wie in der Zeile vorher "To every word of love I heard you whisper...")
All done.
https://lyricstranslate.com/en/amazing-world-gumball-ost-i-wanna-be-free...
Trasileration title: Lihiot rak hofshi
Thanks
https://lyricstranslate.com/es/eric-e-%C3%A9l-es-fiel-lyrics.html
Please fix the lyrics
Lala la ra ra, oh
Él es fiel
Lala la ra ra
Eric-e yo
Lets go!
Si tú quieres alguien que tenga un amor verdadero
Que te sea sincero y te jale el corazón entero
Un amor incondicional sin ponerte pero
Te sugiero, que trates a Cristo primero
Él murió, su sangre derramó, fue por ti
Él pagó el precio de tu pegado, es así
Eligió crucifixión y morir, pero resurrección ocurrió, Él siempre va a vivir uh
Llámalo y Él te hará una visita
Estará a tu lado cuando tú más lo necesitas
Él es agua pa tu sed, perfecciona tu fe
EL te salva aunque estés ante la espada y la pared
[Coro]
Ven búscalo a Él, el Señor es fiel
Él te va a querer, renueva tu ser
Ven búscalo a Él, el Señor es fiel
Él te va a querer, renueva tu ser
Óyeme vale to' aquel que proclame que Jesús es el Señor pues entonces que lo alabe
Mira, Cristo es la clave, el código y la llave
Ya tu sabe, el que me da la yuca pa'l casabe
Él es poderoso no hay nadie más famoso, grandioso, fabuloso y muy maravilloso
Y lo que hace Él también es asombroso, por ejemplo el sanar al paralitico y al leproso
Él es"Jehová Jireh" Él te va a proveer, Él te quiere establecer y darte un nuevo renacer
Bien aventurado es aquel que lo busca a Él
Él es fiel con más romance que Luis Miguel, Él
[Coro]
¡Él es fiel!
En Él puedes prevalecer
¡Él es fiel!
Con Él nunca vas a perder
¡Él es fiel!
Y en Él te puedes mantener y pase lo que pase tú puedes contar con Él (x2)
Alábalo, llámalo, hazlo hoy, adóralo (c'mon),
Él te salvará (uh uh) ven y búscalo (sí) (x2)
Ven búscalo a Él (a Él) el Señor es fiel
Él te va a querer (querer) renueva tu ser
Ven búscalo a Él, el señor es fiel (es fiel)
Él te va a querer, renueva tu ser
Ven búscalo a Él (búscalo a Él) el Señor es fiel (Él es fiel)
Él te va a querer (siempre te va a querer) renueva tu ser, uh, yeah
Ven búscalo a Él (búscalo a Él) el Señor es fiel (tú sabes que Él es fiel)
Éll te va a querer (Él te va a querer) renueva tu ser (tu ser)
No importa lo que tú haigas pasado
Él no te deja abandonado
Él tiene un plan para tu vida, uh
El Señor es fiel (Él es fiel, Él es fiel)
Él te va a querer (Él te va a querer, Él te va a querer)
El Señor es fiel (Él es fiel, Él es fiel, uh)
Él te va a querer (Él te va a querer, Él te va a querer)
Ven búscalo a Él, el Señor el fiel
Él te va a querer, renueva tu ser
Thanks
https://lyricstranslate.com/en/translator/jamal-jaffa
His translation to hebrew are google translated ones - i checked them as i checked Bob Dylan and they are mostly wrong.
Thanks for adding the original link. I recognized it and have added the lyrics and a YouTube link.
https://lyricstranslate.com/es/sleeping-beauty-ost-%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0...
Title: กาลครั้งหนึ่งในฝัน [Once Upon A Dream]
Transliteration title: Gaan kráng nèung nai făn
Video: https://www.youtube.com/watch?v=3XsgkavPnmE&ab_channel=DisneyThaiSong
Thanks
Please correct the title. It should be written in Japanse:
笑顔の魔法
https://lyricstranslate.com/en/magic-party-egao-no-mahou-lyrics.html
hello! can you please delete this song from the artist Lellê
https://lyricstranslate.com/en/lell%C3%AA-hanabi-lyrics.html
It is not by this artist. It was my mistake.
I was trying to add a new Japanese artist with similar name and it somehow ended up under another already existing artist.
Which is the name of the Japanese artist? I'll add the new page for them then move authorship back to you and move the song into there. No need to delete the song.
I created one already TT https://lyricstranslate.com/ja/%E3%83%AC%E3%83%AB%E3%82%A8-lyrics.html
name of the artist is レルエ (LELLE)
can it still be deleted?
Done.
Thank you so much!!
https://lyricstranslate.com/ru/aleksander-kovalenkov-%D0%B3%D0%B4%D0%B5-...
Title is wrong, the song is actually called "Солнце скрылось за горою".
Updated!
https://lyricstranslate.com/en/benee-supalonely-lyrics.html
a stanza is incorrect in the lyrics
"I loathe romancing in itself yea I'd be damned to try
I'm only dancing by myself so I don't slam my Irish buck
Compostable cups B-B-Benee I can't stress this enough
I would hate to mess things up
But my boogie still stays restless as fuck, yeah"
should be changed to:
"I loathe romancing and its offer I'll be damn true, tried
I'm only dancin' by myself so I don't slam my hours
Compostable cups, pop a penny, I can't stress this enough
I would hate to mess things up, but my boogie still stays restless as fuck, yeah"
the correct lyrics can be found in the subtitles here: https://youtu.be/Rb6Scz-5YOs minute 2:21
https://lyricstranslate.com/es/marina-thailand-%E0%B9%84%E0%B8%A1%E0%B9%...
Please fix it:
Title: ไม่มีเหตุผล - No Reason
Transliteration title: Mâi mee hàyt pŏn
Featuring Artist: Naai Na
Thanks
δονε
The lyrics are missing here:
https://lyricstranslate.com/fr/good-girl-colors-lyrics.html#comment-743244
https://lyricstranslate.com/es/baitoey-%E0%B9%80%E0%B8%AD%E0%B8%B2%E0%B9...
Title: เอาไม่เสร็จ (Hold Down)
Transliteration title: Ao mâi sèt
Thanks
https://lyricstranslate.com/en/rami-ayach-enta-enta-ma-bta3refne-lyrics-...
This transcription request has already been completed (and translated into English) under a different title here:
https://lyricstranslate.com/en/rami-ayach-hikaya-jayi-lyrics.html
Hi, I know these lyrics were just changed but I believe they should be changed back. The subtitles to that video are fanmade or wrong; the official lyrics are in the description of the video and on the verified genius page https://genius.com/Benee-supalonely-lyrics
The lyrics that were on the page originally were correct. Also I think the admin accidentally repeated a line in that section.
Thanks :)
No lyrics here:
https://lyricstranslate.com/en/jassi-gill-pyaar-mangdi-lyrics.html#comme...
Done
https://lyricstranslate.com/es/baitoey-%E0%B8%81%E0%B8%A3%E0%B8%B8%E0%B8...
Title: กรุบกรุบ (Crunchy)
Transliteration title: Grùp grùp
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ost-%E0%B9%80%E0%B8%A1%E0%B8%B7%E...
Transliteration title: Mêua rài chee-wít jà rêrm dtôn
https://lyricstranslate.com/es/tarzan-ost-%E0%B9%80%E0%B8%98%E0%B8%AD%E0...
Transliteration title: Ter nâep kâang jai
https://lyricstranslate.com/es/baitoey-po-chai-man-phriao-lyrics.html
Title: โป๊ (ใจมันเพรียว)
Transliteration title: Bpóh (jai man prieow)
Thanks
https://lyricstranslate.com/es/frozen-2-ost-laika-strauts-all-found-lyri...
Featuring artist: Ieva Kerēvica
Also perfonmanced by: Beāte Zviedre, Jolanta Strikaite
Thanks
https://lyricstranslate.com/en/Armin-Van-Buuren-Unforgivable-lyrics.html
Lyrics does not matches (completely) the video attached.
Corrected lyrics:
all done
Please correct this:
https://lyricstranslate.com/el/giorgos-giasemis-θέλω-τόσο-να-ρθεις-lyric...
Lyrics:
Σ'αναμονή λαχταρώ πολύ το χάδι σου
τα πάντα είσαι σου φωνάζω εσύ για μένα
μια ζωή μάτια μου θα΄μαι εγώ στο πλάι σου
δίχως εσένα δε χαράζει πια η μέρα.
Θέλω τόσο να 'ρθεις να μου δώσεις φιλιά
πως σου λείπω να πεις κι όλα τα μυστικά
ξέρεις που είμαι εγώ η οδός και ο αριθμός μου
περιμένω εδώ μην αργήσεις λεπτό
η καρδιά μου μισή, μου χτυπάει σαν τρελή
θέλω τόσο να'ρθεις,περιμένω.
Σε λάθος σκέψεις είσαι η φωτεινή ελπίδα μου
μακρυά σου τα όνειρα καλώδια κομμένα
μαζί σου φαίνεται γραμμένη είναι η μοίρα μου
στον ουρανό όλα τ'αστέρια αναμμένα.
Θέλω τόσο να 'ρθεις να μου δώσεις φιλιά
πως σου λείπω να πεις κι όλα τα μυστικά
ξέρεις που είμαι εγώ η οδός και ο αριθμός μου
περιμένω εδώ μην αργήσεις λεπτό
η καρδιά μου μισή, μου χτυπάει σαν τρελή
θέλω τόσο να'ρθεις,περιμένω .
Σε χρειάζομαι δες πως νοιάζομαι
για τη δική σου την ψυχή
ενδιαφέρομαι και δεν σκέφτομαι
που θα πάει και που θα βγει.
Една жена за миг как се губи знаеш ли
Една любов гори неугасима
Чака те и до днес, пак на този адрес
Едно сърце, което те обича
Θέλω τόσο να 'ρθεις να μου δώσεις φιλιά
πως σου λείπω να πεις κι όλα τα μυστικά
ξέρεις που είμαι εγώ η οδός και ο αριθμός μου
περιμένω εδώ μην αργήσεις λεπτό
η καρδιά μου μισή, μου χτυπάει σαν τρελή
θέλω τόσο να'ρθεις,περιμένω .
Languages- Greek, Bulgarian
Featuring artist- Boris Dali
done
https://lyricstranslate.com/en/jhonny-orlando-what-if-lyrics.html#
This song and artist already exist.
https://lyricstranslate.com/ru/yama-japanese-am321-lyrics.html
this song is supposed to be listed in Japanese
https://lyricstranslate.com/en/cyrine-abdelnour-ma7adesh-b2da-radi-lyric...
This transcription request has already been transcribed under a different soloing here:
https://lyricstranslate.com/en/cyrine-abdel-nour-%D9%85%D8%AD%D8%AF%D8%B...
All done.
Hello everyone!
Please remove duplicate songs:
https://lyricstranslate.com/ru/smtown-always-find-you-korean-ver-lyrics.... (added earlier)
https://lyricstranslate.com/ru/yuri-girls-generation-always-find-you-lyr... (added later)
https://lyricstranslate.com/ru/smtown-always-find-you-english-ver-lyrics... (added earlier)
https://lyricstranslate.com/ru/yuri-girls-generation-always-find-you-lyr... (added later)
Thanks in advance!
Please correct these Greek titles:
Title: Απόψε κάποιος θα χαθεί
Transliteration: Apópse kápoios tha chatheí
Page: https://lyricstranslate.com/fr/giannis-poulopoulos-apopse-kapoios-tha-xa...
Title: Κλείσαν οι δρόμοι με βροχή
Transliteration: Kleísan oi drómoi me vrochí
Page: https://lyricstranslate.com/fr/giannis-poulopoulos-kleisan-oi-dromoi-me-...
https://lyricstranslate.com/fr/moon-stand-tall-think-clear-lyrics.html#c...
Delete this not the song of the singer
https://lyricstranslate.com/es/frozen-2-ost-%C5%A1is-tas-nemain%C4%81s-s...
Please fix the lyrics
Zinu, vējš tagad kļūst ar vien vēsāks
Un ikviens paliek vecāks
Rudens mākoņi tik bieži saules gaismai priekšā slīd
Nu par mēslojumu kļuvis ir ķirbis.
Sausās lapas kombinē daudzas sirdis
Bet tas viss ir tīrais sīkums daudz kas šeit ir pastāvīgs.
Jā , šis tas nemainās
Vienmēr būsim šeit kopā mēs
Šis tas nezudīs
Lielu pasauli mainīt spēs
Jo tas, kas vieno mūs nekad nesagrūs,
Prieks, kam man esi tu
Šis tas nemainās,
Tev viemēr tuvumā vēlos būt.
Virs lapas rudens jau klāt ir
Šķiet, ka laiks, beidzot, tādai ko prasīt
Gribi teikt, ka šodien tu mums vienā ceļā kritīsi
Jā, bet man nepadodas
Plānot šīs lietas,
Tavs gredzens, visam jābūt uz vietas.
Romantikas veidošanu man tu uztici, jā
Jā, šis tas nemainās
Vienmēr akli es mīlēšu
Šis tas nezudīs
Vienmēr tevi es klausīšu,
Bet ja saņemšos, tad es nešaubos, ka
Annu drīz precēšu, vai ne?
Šis tas nemainās.
Sven, paldies, ka man esi tu.
Pūš skaļi vēji
Kā gan kāds mani saukt caur tiem var?
Kas notiks tālāk? Es nevēlos, lai pārmaiņas mūs skar.
Ikviens ir laimīgs, kaut vienmēr būtu tā
Kamēr esam kopā,
Šeit itin viss arvien būs kārtībā.
Kā vējš tagad kļūst ar vien vēsāks
Un ikviens kļuvis ir nedaudz vecāks
Ja iesim roku rokā ik diena skaista būs.
Lai mūžam Kāremas karogi plīvo.
Lai laimīgi ļaudis šeit dzīvo.
Īsta mīlestība valda šeit tā vienmēr vienos mūs
Tā vienmēr vienos mūs
Tā vienmēr vienos mūs
Tā vienmēr vienos mūs
Šis tas nemainās
Laiks tik ātri prom aizjoņo
Šis tas neizudīs
Dažas reizes mūs apciemo
Dziļi izbaudīt, sapņus piepildīt
Katram es novēlu
Šis tas nemainās
Es tev tuvumā vēlos būt
Tuvumā vēlos būt
Tuvumā vēlos būt
Tuvumā vēlos būt
Tev tuvumā vēlos būt
Thanks
Hi, there's a small mistake in this song https://lyricstranslate.com/en/clean-bandit-baby-lyrics.html
The lyrics read: Baby, ahh (Eso no, eso no)
Baby, ahh (Mereces mejor)
Baby, ahh (Y a tu calor)
I'm already someone else's
But the "Eso no, eso no" part should actually be "Eso no, es amor"
https://lyricstranslate.com/en/Nicki-Minaj-Super-bass-lyrics.html
Jordan Suaste has also performed this song.
This was a comment about a bad video link, but I just discovered there is actually a forum specifically dedicated to bad video links, so I’m deleting it here and reposting there. Sorry for any confusion.
all done
https://lyricstranslate.com/ru/mot-raz-dva-tri-shest-lyrics.html
Title should be: Раз, Два, Три, ... , Шесть (Ссора)
Video link as well: https://www.youtube.com/watch?v=gJ9arjcVezU
Also, could you fix the "нее", they're supposed to be "неё" instead
Please correct the title to: Комбат
https://lyricstranslate.com/en/lyube-kombatbattalion-commander-lyrics.html
Both done.
Liebe Editors / Moderators,
im englischen Originaltext in den Strophen 2 und 3 sollte der Satz "The raindrops seems to play a sweet refrain..." grammatikalisch korrigiert werden - meines Erachtens muss es "The raindrops seemed to play a sweet refrain (3. Person Plural, und dazu auch Past Tense, wie in der Zeile vorher "To every word of love I heard you whisper...")
Aber für welches Lied sprichst du? Kannst du bitte den Link schreiben?
Empty page; it should be a transcription request:
https://lyricstranslate.com/en/youmou-ohana-anata-ga-sumu-machi-e-lyrics...
Ohh, das war dumm! Hier ist der Link:
https://lyricstranslate.com/de/beatles-september-rain-lyrics.html
Ich kann "The raindrops seem to play a sweet refrain" hören. Vielleicht war das "s" ein Tippfehler.
Ja, ich glaube, du hast recht, es klingt nach "seem". Dankeschön!
Pages