Advertisements

I dream of a world (بحلم بمكان) (Persian translation)

I dream of a world (بحلم بمكان)

[محمد الشرنوبي]
بحلم بالدنيا اللي مافيش فيها كره وغلّ
الشمس بتطلع فيها تنور قلب الكل
 
[ملك الحسيني]
الحب يكون هو لغتها
والناس تستمتع بحياتها
 
[موك صايب]
والخير يزيد ويفيض
ويغطي حدود الأرض
 
[ملك الحسيني]
I dreamed of a world where no one hates or hold a grudge
 
[تانيا مبريزو Τάνια Μπρεάζου]
Το φως του ήλιου να φωτίζει το μυαλό
 
[توماس غراتسيوزو Thomas Grazioso]
dove si vive per l'amore
che riempie il tempo di colore
 
[نيكول كناوس Николь Кнаус]
Любить и жить то, что дается свыше нам
 
[موك صايب]
بحلم بالدنيا اللي يعيش فيها ناس في سلام
ناس بيفكرو في المستقبل شوفوا لقدام
 
[حمد القطان]
الحلم يلمع في عيونهم
مو فارقة لا لونهم ولا دينهم
 
[محمد الشرنوبي وملك الحسيني]
ناس قابلين كل اختلافاتهم عايشين مع بعض
 
[كورس]
بحلم بمكاااااااااان الحب بيطرح فيه ويملاه
بحلم بمكاااااااااان في كل اللي احنا بنتمناه
 
[محمد الشرنوبي]
وما نتحججش بأي ظروف
ونعيش من غير إحساس الخوف
مع عالم واحد كل الناس بتعيش جواه
 
[كورس]
I dream of a woooorld where love is the only thing we do
I dream of a woooorld where every thing we hope comes true
 
[تانيا مبريزو Τάνια Μπρεάζου]
No obstacles will stand in our way
No doubt or fear to chase away
One world that has nothing contempts on me and you
 
[ثيس ماسيدو Thais Macedo]
De braços dados e um brilho em cada olhar
Sorrindo juntos nós podemos ir além
 
[لي سا 리싸]
눈 감고 상상해봐요
모두 다뜻한 새상
 
[ثيس ماسيدو Thais Macedo]
Um novo mundo orientado para o bem
 
[محمد الشرنوبي]
كلنا جايين من نفس الأب ونفس الأم
 
[حمد القطان]
من حوا ومن آدم
من الآخر نفس الدم
إهيه حقيقة ولازم نرضى
 
[محمد الشرنوبي]
كلنا راكبين مركب واحدة
 
[موك صايب]
كلنا رايحين نوصل مع بعض لبر أمان
 
[عمیکا شال अमिका शैल]
ख्वाब एक दुनिया का जहाँ हो चैन-औ-अमन, हर किसी का कल खिला हो जैसे महका चमन!
 
[مايوندي Mayonde]
kutulivyoshikana siku za kale
kwa nini tena tutenganishwe
tamaani dunia yaliwa na umoja
 
[كورس]
I dream of a woooorld where love is the only thing we do
I dream of a woooorld where every thing we want comes true
 
[نيكول كناوس Николь Кнаус]
No obstacles will stand in our way
No doubt or fear to chase away
One world that is the thing that shows me and you
 
[كورس]
بحلم بمكاااااااااان الحب بيطرح فيه ويملاه
بحلم بمكاااااااااان في كل اللي احنا بنتمناه
 
[محمد الشرنوبي]
وما نتحججش بأي ظروف
 
[موك صايب]
ونعيش من غير إحساس الخوف
......مع عالم واحد كل الناس
 
[محمد الشرنوبي]
بتعيش جواه ....
 
وشباب العالم جاي من كل مكان في الكون علشان مستقبل أجيال
مستقبل أجيااال
يبعت للدنيا بحالها رسالة خير وسلام هنا من أرض الأمان
 
[موك صايب]
من أرض السلام
 
[محمد الشرنوبي]
من أرض السلااااااااااام
 
[كورس]
بحلم بمكاااااااااان الحب بيطرح فيه ويملاه
بحلم بمكاااااااااان في كل اللي احنا بنتمناه
وما نتحججش بأي ظروف
ونعيش من غير إحساس الخوف
مع عالم واحد كل الناس بتعيش جواه
 
[كورس]
I dream of a woooorld where love is the only thing we do
I dream of a woooorld where every thing we hope comes true
No obstacles to stand in our way
No doubt or fear to chase away
One world that has nothing contempts on me and you
 
Submitted by Eagles HunterEagles Hunter on Mon, 13/11/2017 - 14:24
Last edited by líadanlíadan on Sat, 12/09/2020 - 23:44
Submitter's comments:

Thank you
[@líadan]
[@alma barocca]
[@MichaelNa]
[@infiity13]
[@Miley_Lovato]
[@SAKAE]
[@imangaballah]
[@ThisIsErinn]
It couldn't have been done without you Regular smile

Persian translationPersian
Align paragraphs

در رویای دنیایی هستم که

[Muhammed El-Sharnoubi]
در رویای دنیایی بی کینه و نفرت هستم
جایی که خورشید طلوع میکند و همه ی قلبها را روشن مینماید
 
[Malak El-Husseini]
زبان همگان عشق است
جایی که همگان از زندگی لذت میبرند
 
[Mok Saib]
جایی که خوبی میروید و افزون میگردد
و همه ی کره زمین را در برمیگیرد
 
[Malak El-Husseini]
در رویای دنیایی هستم بی کینه و نفرت
 
[Tania BreazouΤάνια Μπρεάζου]
جایی که پرتوی خورشید افکار را روشنی میبخشد
 
[Thomas Grazioso]
در رویای دنیایی هستم ... جایی که هرکسی به خاطر عشق زندگی میکند
که همه ی لحظاتش رنگارنگ است
 
[Nicole Knaus Николь Кнаус]
برای عشق ورزی و زندگی، این هست همه ی آنچه که بهشتی ست وهدیه ای از طرف خداوند است
 
[Mok Saib]
در رویای دنیایی هستم که همه ی مردم در صلح و آرامش باشند
که به آینده بیندیشند و به جلو گام نهند
 
[Hamad Al Qattan]
در نگاه آنان که رویایی درخشان و زیبا دارند
رنگ و مذهب مانعی نیست
 
[Muhammed El-Sharnoubi&Malak El-Husseini]
مردمانی که بایکدیگر زندگی میکنند و تفاوت های یکدیگر را میپذیرند
 
[Chorus]
در رویای سرزمینی هستم که عشق شکوفه میکند و شکوفه باران میکند
در رویای سرزمینی که هر آنچه آرزو داریم محقق گردد
 
[Muhammed El-Sharnoubi]
جایی که هیچ شرط و مانعی برای آرزوها نباشد
بدون ترس عشق بورزیم
جایی که همه ی مردم با یکدیگر زندگی کنند
 
[Chorus]
در آرزوی دنیایی هستم جایی که عشق تنها چیزیست که میخواهیم
در رویای دنیایی هستم جایی که هر آنچه آرزو داریم محقق گردد
 
[Tania BreazouΤάνια Μπρεάζου]
هیچ مانعی بر سر راهمان نباشد
هیچ تردید و ترسی برای تعقیبمان نباشد
دنیایی که جایی برای تحقیر ما نباشد
 
[Thais Macedo]
در آغوش یکدیگر و با چشمانی درخشنده
به یکدیگر لبخند زنیم ، و با هم ادامه دهیم
 
[LeeSa리싸]
چشمانت را ببند و تصور کن
دنیایی گرم برای همگان
 
[Thais Macedo]
دنیایی بر محور خوبی
 
[Muhammed El-Sharnoubi]
ما همه از والدین یکسانی هستیم
 
[Hamad Al Qattan]
آدم و حوا
همه از یک خون هستیم
حقیقتی ست که باید به باور برسیم
 
[Muhammed El-Sharnoubi]
همه در یک قایق هستیم = سرنوشتی یکسان داریم
 
[Mok Saib]
با هم میرسیم به سرزمین امن ، به ساحل امن
 
[Amika Shail अमिका शैल]
رویای دنیایی که در آن صلح و خوشبختی وجود دارد ،هرکسی شکوفه میزند در فردا مثل گل ماهاکا در چمن
 
[Mayonde]
ما همچون دوران قدیم ادامه میدهیم
چرا باید دوباره از هم جدا شویم
ای کاش دنیا متحد بود
 
[chorus]
در آرزوی دنیایی هستم جایی که عشق تنها چیزیست که میخواهیم
در رویای دنیایی هستم جایی که هر آنچه آرزو داریم محقق گردد
 
[Nicole Knaus Николь Кнаус]
هیچ مانعی بر سر راهمان نباشد
هیچ تردید و ترسی برای تعقیبمان نباشد
دنیایی که جایی برای تحقیر ما نباشد
 
[Chorus]
در رویای سرزمینی هستم که عشق شکوفه میکند و شکوفه باران میکند
در رویای سرزمینی که هر آنچه آرزو داریم محقق گردد
 
[Muhammed El-Sharnoubi]
جایی که هیچ شرط و مانعی برای آرزوها نباشد
 
[Mok Saib]
بدون ترس عشق بورزیم
جایی که همه ی مردم با یکدیگر زندگی کنند
 
[Muhammed El-Sharnoubi]
زندگی کنیم ...
 
جوانان دنیا از هر گوشه ی دنیا آمده اند برای آینده ی نسلی که
پیام موفقیت و صلح را از این جا ندا میدهد
از سرزمین امن
 
[Mok Saib]
از سرزمین صلح
 
[Muhammed El-Sharnoubi]
از سرزمین صلح
 
[Chorus]
در آرزوی دنیایی هستم جایی که عشق تنها چیزیست که میخواهیم
در رویای دنیایی هستم جایی که هر آنچه آرزو داریم محقق گردد
هیچ مانعی بر سر راهمان نباشد
عشق بورزیم بی هیچ گونه ترسی
دنیایی که همگان با هم زندگی میکنند
 
[chorus]
در آرزوی دنیایی هستم جایی که عشق تنها چیزیست که میخواهیم
در رویای دنیایی هستم جایی که هر آنچه آرزو داریم محقق گردد
هیچ مانعی بر سر راهمان نباشد
هیچ تردید و ترسی برای تعقیبمان نباشد
دنیایی که جایی برای تحقیر ما نباشد
 
Thanks!
thanked 15 times
Submitted by art_mhz2003art_mhz2003 on Fri, 21/08/2020 - 11:47
Author's comments:

music is a door to world's peace ....   Heart
I dream of a world where love is the only thing we do .....
I dream of a world where every thing we hope comes true ...

Advertisements
Comments
Jenni19Jenni19    Thu, 17/09/2020 - 01:50

son unos pensamientos muy lindos para este planeta azul.
Para ese mundo azul.
Mañana.
Hermoso, por supuesto🦋.

art_mhz2003art_mhz2003    Sun, 27/09/2020 - 18:52

Hermoso, por supuesto...
music is a door to world's peace .... Heart
I dream of a world where love is the only thing we do .....
I dream of a world where every thing we hope comes true ...

Jenni19Jenni19    Sun, 27/09/2020 - 22:23

your song is wonderful🦋
Your words are perfect, are beautiful, are magic.
Like that dream🌹

art_mhz2003art_mhz2003    Mon, 28/09/2020 - 02:17

i dream so ....my dear best friend  .... Heart Angel smile

Jenni19Jenni19    Tue, 29/09/2020 - 14:30

I wish you can reach all of them,
your 🌷✨dreams✨🌷

art_mhz2003art_mhz2003    Tue, 29/09/2020 - 16:38

Thanks a lot , i wish you reach all of your dreams too ...♡♡♡...

Read about music throughout history