Advertisements

L'île nue (Russian translation)

French
A A

L'île nue

Ni le chant d'un oiseau
ni le cri d'un ruisseau
n'ont jamais couru dans mon île (2x)
 
Nous vivons chaque jour d'un soleil
sans amour
qui a pris le sang de mon île (2x)
 
L'eau des fleurs qui fait chanter la terre
est là bas sur un rivage clair
et mes rames font plier la mer
sur de l'eau et pour de l'eau
 
Et toujours sans écouter nos pleurs
en ramant jusqu'à la fin du cœur
le chemin sera de sang et d'eau
sur de l'eau et pour de l'eau
 
Submitted by Natur ProvenceNatur Provence on Sun, 20/05/2018 - 17:13
Submitter's comments:

This song debuted on the album Un Jour, Un Enfant in 1969. It is a French-language cover of the main theme of Kaneto Shindô's powerful masterpiece - The Naked Island / 裸の島 / L'Île Nue (1960).

Russian translationRussian (singable)
Align paragraphs

Голый остров

Не журчит тут вода
Пенье птиц – никогда
Не придет на бедный мой остров (2x)
 
Солнце жжет каждый день
Не найдешь больше тень
Без любви жизнь уйдет, мой остров (2x)
 
Вода б дала земле петь и цвести
За ней - на дальний берег грести
Весла море гнут по пути
По воде и за водой
 
И всегда, не слыша сердца стон,
Путь наш долог и тяжелый он
Будет кровь, много крови в воде
За водой и по воде
 
Thanks!
thanked 5 times
Submitted by Dr_IgorDr_Igor on Tue, 29/09/2020 - 03:54
Last edited by Dr_IgorDr_Igor on Sat, 17/10/2020 - 17:07
Author's comments:

Перевод посвящается внезапно найденной сестре (по разуму)
https://lyricstranslate.com/en/translator/irula

Advertisements
Translations of "L'île nue"
Russian SDr_Igor
Collections with "L'île nue"
Comments
IrulaIrula    Tue, 29/09/2020 - 04:16

О! Какой прекрасный подарок!!!👏👏👏😊 Спасибо огромное, Игорь! Обязательно разучу и спою! Очень красивая песня и такой чистый голос!

Dr_IgorDr_Igor    Tue, 29/09/2020 - 04:19

You're welcome, sister!

Read about music throughout history