Advertisements

Пускай бегут и после нас (Puskay begut i posle nas) (English translation)

Пускай бегут и после нас

Пускай бегут и после нас,
Сменяясь, век за веком, —
Мир умирает каждый раз
С умершим человеком.
 
Submitted by George.GGeorge.G on Sat, 17/10/2020 - 18:58
English translationEnglish (metered, poetic, rhyming)
Align paragraphs

May centuries still go by

Versions: #1#2
May centuries still go by,
Long after our demise, -
The world dies every single time
When any human dies.
 
Thanks!
thanked 4 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

© Irula

Submitted by IrulaIrula on Sun, 18/10/2020 - 00:28
Advertisements
Comments
Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Sun, 18/10/2020 - 00:35

Ира, у Вас перевод с русского на русский. Давний косяк LT

IrulaIrula    Sun, 18/10/2020 - 00:42

Спасибо! Исправила!

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Sun, 18/10/2020 - 00:43

Можно наверно тег poetic и не ставить.

IrulaIrula    Sun, 18/10/2020 - 00:47

Да, как-то неудобно! Там про demise ничего не написано.

Read about music throughout history