📌 Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.], part II

2615 posts / 0 new
Junior Member
<a href="/en/translator/leo-atreides" class="userpopupinfo username" rel="user1477807">Leo Atreides</a>
Joined: 16.11.2020

Link:https://lyricstranslate.com/en/lartiste-mafiosa-lyrics.html
Incorrect: "Salta o novo e Bossa Nova"
Correct: "Salto novo e bolsa nova"

It's in the chorus.

Super Member
<a href="/en/translator/zarya-moonwolf" class="userpopupinfo username" rel="user1399875">Zarya Moonwolf</a>
Joined: 22.10.2018

Change the lyrics for this song so that it's easier to understand https://lyricstranslate.com/ja/sid-delete-lyrics.html

信じられない今も 消してしまいたい過去も
どんな未来も 受け止めてあげよう

憂の空の下 ひらひら 記憶が舞う
忘れてしまえたら 少しは楽になるのかな

終わりのない 迷路みたいに 続く 輪廻

眠れない夜には 幾つもの夢を見て
夜明けまで ギリギリで生きて
辿り着いた答え 二人で握りしめた
どんな未来も 歩こうって決めた

遠くを見つめる キミの瞳は
悲しげに 罪を描き 微笑んだ

あんなに嫌いだった 自分が 嘘みたいに
変われるきっかけは 暗闇 手さぐりの向こう

この想いを 乗せたなら 続け 輪廻

壊せない壁なら そっと寄り添って待てば
きっと 世界は 形を変えてく
信じられない今も 消してしまいたい過去も
どんな未来も 受け止めてあげよう

遠くを見つめる キミの瞳は
優しげに 罪を描き 微笑んだ

眠れない夜には 幾つもの夢を見て
夜明けまで ギリギリで生きて
辿り着いた答え 二人で握りしめた
どんな未来も 歩こうって決めた

遠くを見つめる キミの瞳は
優しげに ボクを描き 微笑んだ

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

All done!

Super Member
<a href="/en/translator/pablussky" class="userpopupinfo username" rel="user1403083">pablussky</a>
Joined: 20.11.2018

Link: https://lyricstranslate.com/es/manolo-escobar-timon-y-remo-lyrics.html
Title: Timon y Remo → Timón y Remo

Link: https://lyricstranslate.com/es/bert%C3%ADn-osborne-amor-mediterraneo-lyr...
Title: Amor mediterraneo → Amor mediterráneo
Album: Amor mediterraneo (1981) → Amor mediterráneo (1981)

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/es/my-little-pony-friendship-magic-my-little...

Title: My Little Pony - Theme Song (Extended)
Featuring artist: Rebecca Shoichet

Thanks

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Done.

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020
Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/es/my-little-pony-friendship-magic-ost-yumem...

Title: 夢見る!信じる!未来叶えて! [My Little Pony - Theme Song] (Season 3)
Featuring artist: Suzuko Mimori

Thanks

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/es/my-little-pony-friendship-magic-ost-yumem...

I'm wrong, please change the title again

Title: 夢見る!信じる!未来叶えて! [My Little Pony - Theme Song] (Version 3)

Thanks

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Changed.

DeadJunkhead
<a href="/en/translator/aleksandarmarkovic104" class="userpopupinfo username" rel="user1182004">aleksandar.markovic.104</a>
Joined: 19.07.2013

https://lyricstranslate.com/en/type-o-negative-black-rainbows-lyrics.html

Can someone correct the title of the song which should be ''12 Black Rainbows''
Also album title needs to be changed, it's not ''The Least Worst Of Type O Negative''
The album is simply titled ''The Least Worst Of:''

Thanks in advance! Regular smile

Super Member
<a href="/en/translator/nemorino" class="userpopupinfo username" rel="user1457565">nemorino</a>
Joined: 25.05.2020

Hello, everyone! I have a request here, related to this song: https://lyricstranslate.com/en/Andrea-Bocelli-volte-il-cuore-lyrics.html

Can you add "Greek" and "Latin" to languages of this song, please?

Thanks in advance!

Moderator
<a href="/en/translator/floppylou" class="userpopupinfo username" rel="user1336490">Floppylou</a>
Joined: 29.04.2017

Everything has been done Regular smile

Senior Member
<a href="/en/translator/tommy-hiddleston" class="userpopupinfo username" rel="user1345427">Tommy Hiddleston</a>
Joined: 15.07.2017

Hello! The lyrics to 'William, It Was Really Nothing' by The Smiths have quite a few missing lines, and it would be nice if the lyrics were correctly formatted so I'll just write down the entire correctly written and formatted lyrics of the song.

Link: https://lyricstranslate.com/sr/smiths-william-it-was-really-nothing-lyri...

The rain falls hard on a humdrum town
This town has dragged you down
Oh, the rain falls hard on a humdrum town
This town has dragged you down

Oh, oh
And everybody's got to live their life
And God knows I've got to live mine
God knows I've got to live mine

William, William, it was really nothing
William, William, it was really nothing
It was your life

How can you stay with a fat girl who'll say
"Oh, would you like to marry me?
And if you like, you can buy the ring"?
She doesn't care about anything
"Would you like to marry me?
And if you like, you can buy the ring"
I don't dream about anyone
Except myself

Ooh, William, William, it was really nothing
William, William, oh-oh-oh-oh

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Done!

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/es/my-little-pony-friendship-magic-ost-laugh...

Title: Haamuille voit nauraa [Laughter Song]
Album: Season 1 Episode 2: Friendship is Magic (Part 2)

Thanks

Editor
<a href="/en/translator/sindarytiy" class="userpopupinfo username" rel="user1383636">SindArytiy</a>
Joined: 25.05.2018

Updated.

Member
<a href="/en/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo username" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia</a>
Joined: 11.12.2015

https://lyricstranslate.com/it/the-the-lyrics.html
I can't find this artist in the list "Artist" after finding his name and pressing the button "Search"
Do something, please
https://lyricstranslate.com/it/artists/The%2520The/0/0/0

Editor
<a href="/en/translator/altermetax" class="userpopupinfo username" rel="user1360194">altermetax</a>
Joined: 04.11.2017
Fratelli d'ItaGlia wrote:

https://lyricstranslate.com/it/the-the-lyrics.html
I can't find this artist in the list "Artist" after finding his name and pressing the button "Search"
Do something, please
https://lyricstranslate.com/it/artists/The%2520The/0/0/0

The admins are already working on improving the website search, so that might solve this as well.

Super Member
<a href="/en/translator/nemorino" class="userpopupinfo username" rel="user1457565">nemorino</a>
Joined: 25.05.2020

Hello again! There is an issue about this song: https://lyricstranslate.com/en/Haustor-Uzalud-Pitas-lyrics.html

After the original lyrics, there is a "Koncertna verzija" (concert version), which is pretty much like the original, and still it's been added as some kind of continuation of the first... Could you delete it and leave just the original lyrics, please? I don't think it's really necessary to keep both in one page.

Thanks in advance!

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-onnellisen-lopun-life-...

Change the tilte to: Onnellisen lopun [Life After Happily Ever After]

Thanks

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-doroga-k-svoej-mechte-...

Featuring artist: Anastasiya Korniyenko, Stanislav Kontsevich, Konstantin Panchenko
Album: Tangled: Before Ever After
Thanks

Editor True-to-original translations.
<a href="/en/translator/michaelna" class="userpopupinfo username" rel="user1257575">MichaelNa</a>
Joined: 29.08.2015

2575 & 2576 Done.
Re: “Album: Tangled: Before Ever After” - The album title should be left in Russian.

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

The album in Russian is wrong, because is the name of the series and this is a special
I don't know what the special is called in Russian

So it is better to leave it in the original version: "Tangled: Before Ever After (Special)"

Super Member
<a href="/en/translator/rujix" class="userpopupinfo username" rel="user1443211">Rujix</a>
Joined: 08.01.2020

Please added o change the album to the following songs

Album: Tangled: Before Ever After (Special)

https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-life-after-happily-eve...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-ich-lebe-gl%C3%BCcklic...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-haengbokan-gyeolmari-n...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-gembira-selamanya-life...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-doroga-k-svoej-mechte-...

https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-wind-my-hair-film-...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-wind-my-hair-repri...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-wind-my-hair-end-c...
https://lyricstranslate.com/es/silja-okking-vind-i-mit-h%C3%A5r-reprise-...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-le-vent-dans-les-c...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-weht-der-wind-durc...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-weht-der-wind-durch-me...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-weht-der-wind-durch-me...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-ruach-basear-%D7%A8%D7...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-hajam-sz%C3%A1ll-s...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-il-vento-tra-i-cap...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-il-vento-tra-i-cap...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-il-vento-tra-i-cap...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-ditiup-sang-bayu-kredi...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-ditiup-sang-bayu-ulang...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-ditiup-sang-bayu-wind-...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-%D0%B2%D0%B5%D1%82...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-%D0%B2%D0%B5%D1%82...

Thanks!

Moderator
<a href="/en/translator/fary" class="userpopupinfo username" rel="user1097876">Fary</a>
Joined: 18.11.2011
Rujix wrote:

Please added o change the album to the following songs

Album: Tangled: Before Ever After (Special)

https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-life-after-happily-eve...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-ich-lebe-gl%C3%BCcklic...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-haengbokan-gyeolmari-n...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-gembira-selamanya-life...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-doroga-k-svoej-mechte-...

https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-wind-my-hair-film-...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-wind-my-hair-repri...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-wind-my-hair-end-c...
https://lyricstranslate.com/es/silja-okking-vind-i-mit-h%C3%A5r-reprise-...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-le-vent-dans-les-c...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-weht-der-wind-durc...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-weht-der-wind-durch-me...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-weht-der-wind-durch-me...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-ruach-basear-%D7%A8%D7...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-hajam-sz%C3%A1ll-s...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-il-vento-tra-i-cap...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-il-vento-tra-i-cap...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-il-vento-tra-i-cap...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-ditiup-sang-bayu-kredi...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-ditiup-sang-bayu-ulang...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-ditiup-sang-bayu-wind-...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-%D0%B2%D0%B5%D1%82...
https://lyricstranslate.com/es/tangled-ever-after-ost-%D0%B2%D0%B5%D1%82...

Thanks!

I'm not sure is it necessary to edit the album info - is there even an official soundtrack album? Because if not, then mentioning the show's name in different languages would be fine. [@Icey], [@altermetax], [@FrozenHeart], what do you think? Looks like altermetax and FrozenHeart have added some of the mentioned songs.

Moderator and earthbound misfit
<a href="/en/translator/icey" class="userpopupinfo username" rel="user1172336">Icey</a>
Joined: 05.04.2013

I agree it makes no sense to add such a title. It might make more sense to divide them into different artist pages, distinguishing Before Everafter and the series.

Super Member
<a href="/en/translator/klein" class="userpopupinfo username" rel="user1221548">Klein</a>
Joined: 30.09.2014

Please, Madonna - "Music" has wrong lyrics (https://lyricstranslate.com/en/Madonna-Music-lyrics.html)

Lyrics:

Hey Mr. DJ, put a record on
I wanna dance with my baby

Do you like to?
Boogie-woogie, do you like to?
Boogie-woogie, do you like to?
Boogie-woogie, do you like my acid rock?

Hey Mr. DJ, put a record on
I wanna dance with my baby
And when the music starts, I never wanna stop
It's gonna drive me crazy

Music, music, music, music, music, music, music, music, music

[Chorus]
Music, makes the people come together
Music, mix the bourgeoisie and the rebel

Don't think of yesterday and I don't look at the clock
I like to boogie-woogie (Uh-uh!)
It's like ridin' on the wind and it never goes away
Touches everything I'm in, got to have it every day

[Chorus]

Hey, Mr. DJ

Do you like to?
Boogie-woogie, do you like to?
Boogie-woogie, do you like to?
Boogie-woogie, do you like my acid rock?

Hey Mr. DJ, put a record on
I wanna dance with my baby
And when the music starts, I never wanna stop
It's gonna drive me crazy (Uh-uh-uh)

[Chorus]

Do you like to?
Boogie-woogie, do you like to?
Boogie-woogie, do you like to?
Boogie-woogie, do you like my acid rock?

Do you like to?
Boogie-woogie, do you like to?
Boogie-woogie, do you like to?
Boogie-woogie, do you like my acid rock?

Senior Member
<a href="/en/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo username" rel="user1408270">Ivan Luden</a>
Joined: 08.01.2019

https://lyricstranslate.com/ru/bts-bangtan-boys-skit-lyrics.html
This is not a lyrics or a poem! This is a record of people talking among themselves.
Please remove it!

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011

[@Ivan Luden] this skit is included in their album as well.

Senior Member
<a href="/en/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo username" rel="user1408270">Ivan Luden</a>
Joined: 08.01.2019

So what?
This is not LT content.

Laws of LT:
"Only song lyrics and poetry can be posted as artistic content."

Editor ice-Shaper
<a href="/en/translator/frozenheart" class="userpopupinfo username" rel="user1251693">FrozenHeart</a>
Joined: 01.07.2015

I corrected all the songs info I've personally posted changing the album with "Tangled: Before Ever After (Special)".

Moderator ᐂ
<a href="/en/translator/alma-barroca" class="userpopupinfo username" rel="user1110108">Alma Barroca</a>
Joined: 05.04.2012

As I've said elsewhere, I asked for the opinion of fellow Mods. If it's available on an official release, IMHO it can remain.

Editor and a hardcore K-pop fan
<a href="/en/translator/mileylovato" class="userpopupinfo username" rel="user1095804">Miley_Lovato</a>
Joined: 24.10.2011

Yes, this skit is included in their album. They've done it again a couple of times in other albums as well.

Editor True-to-original translations.
<a href="/en/translator/michaelna" class="userpopupinfo username" rel="user1257575">MichaelNa</a>
Joined: 29.08.2015

2582 Done.

Honeyball-Lector 😉
<a href="/en/translator/dr%C3%BCsi-h%C3%B6rbar" class="userpopupinfo username" rel="user1444570">Drüsi Hörbar</a>
Joined: 23.01.2020

https://lyricstranslate.com/de/add/translate/2210245
There's a typo in the third last line, please correct the mistake:

And I've never had no problems and my toliet's trimmed with gold
And I've never had no problems and my toilet's trimmed with gold

Thanks in advance!

Kpop Traductrice
<a href="/en/translator/kpop34" class="userpopupinfo username" rel="user1252829">kpop34</a>
Joined: 12.07.2015

Lee hyori- Crazy https://lyricstranslate.com/fr/hyori-lee-%EB%AF%B8%EC%B3%90-lyrics.html

Lyrics:

뻔한 Story 뻔한 Song 남잔 가고 여잔 우는
그런 노랜 절대로 부르지 않으리
다짐했던 내가 왜 남자 땜에 울어 왜
찌질 하고 불쌍해 나 좀 말려줘

나 너 때문에 미쳐
미쳐도 한참 미쳐 어떡해요 Baby
나 이러다가 비뚤어지고야 말거예요
미쳐 곁에 있을 땐 미쳐 몰랐어요 Baby
나 이러다가 빼빼 말라 죽을 거예요

누가 가면 누가 와 남잔 항상 Overlap
화려하긴 했지만 늘 외로웠었지
너를 만나 내가 왜 달라졌어 너무해
막 어색하고 이상해 나 좀 도와줘

나 너 때문에 미쳐
미쳐도 한참 미쳐 어떡해요 Baby
나 이러다가 비뚤어지고야 말거예요
미쳐 곁에 있을 땐 미쳐 몰랐어요 Baby
나 이러다가 빼빼 말라 죽을 거예요

어머 효리야 아니 그 남자 어디가 그렇게 마음에 드는 거야
아니 그렇게 어마어마해 나도 좀 보자 나도 좀
어머 어머 할렐루야다

You You 사랑만 주고 떠난 남자
You You 내 맘 헤집어 놓은 남자
You You 너무나 갖고 싶은 남자
Woo yeah woo

나 너를 잃고 미쳐 외양간만 고쳐
돌아와요 Baby 나 이러다가 다신 사랑 못할 거예요
상처 내게 남겨진 상처 너무 아파요 Baby
다시 내게로 돌아와요 사랑해줘요

미쳐 (I'm crazy, out of my mind!) 미쳐 Baby
너 때문에 너 때문에 너 때문에 미칠 것만 같아

Member
<a href="/en/translator/ohw0zuz4" class="userpopupinfo username" rel="user1464748">ohw0zuz4</a>
Joined: 27.07.2020
  • Link: https://lyricstranslate.com/en/frozen-ost-taeeonaseo-cheoeum-eulo-lyrics...
    Transliterated title: Tae-eonaseo cheo-eumeuro
    Correct lyrics:
    저 열려진 창과 문을 봐
    나 이런 날이 올 줄 몰랐어
    팔천 장 넘는 접시 있었어
    언제나 텅 빈 파티장
    쓸모도 없어 보였어
    드디어 성문 활짝 연다네
    사람들하고 어울리면
    처음엔 낯설 거야
    하지만 나는 준비돼 있어

    나 태어나서 처음으로
    음악 연주 들으며
    태어나서 처음으로
    밤새 춤춰볼 거야
    너무 흥분한 거 아닌진 몰라도
    나는 상관이 없어
    나 태어나서 처음으로
    혼자가 아냐

    <em>어서 빨리 사람들을 만나보고 싶어
    내 신랑감도 만나게 될까?</em>

    오늘 내 모습을 그려봐
    화려한 드레스 입고서
    우아한 공주 모습 보여줄게
    나 갑자기 그를 본 거야
    그 멋지고 키 큰 남자를
    입 안에 가득 초콜릿 물고서
    끝없이 웃고 얘기할래
    상상만 해도 좋아
    전혀 다른 새로운 삶이야

    태어나서 처음으로
    마법 같고 즐거울걸
    태어나서 처음으로
    누군가 날 봐줄 거야
    조금 황당한 얘기 같지만
    사랑을 꿈꾸네
    나 태어나서 처음으로
    기회가 올 거야

    <strong>엘사:</strong> 마음 열지 마 들키지 마
    착한 모습 언제나 보여주며
    태연하게 잘해야 해
    작은 실수라도 해서는 안 돼
    그렇지만 오늘뿐
    <strong>안나:</strong> 하지만 오늘뿐
    <strong>엘사:</strong> 너무나 긴장돼
    <strong>안나:</strong> 너무나 긴장돼
    <strong>엘사:</strong> 자 이제 성의 문을 열라
    <strong>안나:</strong> 열라

    태어나서 처음으로
    <strong>엘사:</strong> 마음 열지 마 들키지 마
    <strong>안나:</strong> 나의 꿈 이뤄질 거야
    <strong>엘사:</strong> 착한 모습 언제나 보여주며
    <strong>안나:</strong> 외롭게 살진 않을래
    <strong>엘사:</strong> 감추고
    <strong>안나:</strong> 진정한 사랑 꿈꿔
    <strong>엘사:</strong> 절대로 들키면 안 돼
    <strong>안나:</strong> 내일이면 소용없어
    바로 오늘 해야 해
    나 태어나서 처음으로
    태어나서 처음으로
    막을 수 없어

  • Link: https://lyricstranslate.com/en/over-moon-ost-lokestago-jeo-dallo-lyrics....
    Transliterated title: Roket tu deo mun!
    Correct lyrics:
    날아가
    더 높이 날아갈 날개를 줘
    날 의심하지 않는 곳으로
    저 달에선 행복하겠지
    더 빨리 갈 수 있나요?
    로켓 타고 저 달로

    우리 행복을 위해선 난 뭐든지 하죠
    사랑은 영원하단 걸 아빠도 깨닫겠죠
    진심은 안 보여도 마음 깊은 곳에 있어요
    촛불 하나면 종이 랜턴도 날 수 있는데
    비행사도 다 하는데 못 할 거 없지
    퍼즐 조각들이 모여 내 꿈 이뤄줄 거야
    지켜봐

    1도만 올리면 뜰 수 있어
    카운트다운 시작하면 알게 될걸
    다 된 것 같아 이제 자유야
    꽉 잡아 번지

    날아가
    항아 날 기다려요
    더 높이
    바바 나를 믿어봐요
    모든 중력을 벗어나
    기다려요 내가 갈게요
    로켓 타고 저 달로!

Thanks

Editor True-to-original translations.
&lt;a href=&quot;/en/translator/michaelna&quot; class=&quot;userpopupinfo username&quot; rel=&quot;user1257575&quot;&gt;MichaelNa&lt;/a&gt;
Joined: 29.08.2015
Drüsi Hörbar wrote:

https://lyricstranslate.com/de/add/translate/2210245
There's a typo in the third last line, please correct the mistake:

And I've never had no problems and my toliet's trimmed with gold
And I've never had no problems and my toilet's trimmed with gold

Thanks in advance!

The word has been corrected but please note that wrong lyrics by reporting in the following forum not by doing a translation request without choosing a language:
https://lyricstranslate.com/en/forum/incorrect-information-lyricstitleso...

Super Member
&lt;a href=&quot;/en/translator/pablussky&quot; class=&quot;userpopupinfo username&quot; rel=&quot;user1403083&quot;&gt;pablussky&lt;/a&gt;
Joined: 20.11.2018

Link: https://lyricstranslate.com/en/Dani-Martin-16-anitos-lyrics.html
Incorrect: Song title
Correct: 16 añitos

Link: https://lyricstranslate.com/en/dani-mart%C3%ADn-que-bonita-es-la-vida-ly...
Incorrect: Song title
Correct: Qué bonita la vida

Editor and a hardcore K-pop fan
&lt;a href=&quot;/en/translator/mileylovato&quot; class=&quot;userpopupinfo username&quot; rel=&quot;user1095804&quot;&gt;Miley_Lovato&lt;/a&gt;
Joined: 24.10.2011

#2594 done

Super Member
&lt;a href=&quot;/en/translator/rujix&quot; class=&quot;userpopupinfo username&quot; rel=&quot;user1443211&quot;&gt;Rujix&lt;/a&gt;
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-life-after-happily-eve...

Title: Нам із щастям [Life After Happily Ever After]
Transliteration title: Nam iz shchastyam
Featuring artist: Daryna Murashchenko, Zakhar Klymenko
Please fix the lyrics:

Зажили ми у злагоді та любові
Ну точнісінько так, як живуть в казках
Розчахнув вітер волі моє загублене вікно
Заніс мою нудьгу розвіяв страх

На швидку я мирський етикет вивчаю
Оберемок обов’язків маю теж
В морі правил мій тон – не баркас, я іду на дно
A в іншому радість не має меж

І звісно, ті фіжми, турнюри, й жабо
Всіх цих людей якось звуть
Кращої долі не хочу я,
Бо це на стежці земного щастя мій дебют

Рапунцель, я мало тебе обіймав,
Адже з турбот головна
Серед безпеки, щоб дух твій розквітав
В мене зрештою спадкоємиця одна

Зірвали банки з нею ми
Кипить казан ідеями.
Я маю бути впевнений,
Що Рапунцель моя

Я доведу це почуття.
Таке у вусі відчуття,
Що їй от-от освідчусь я.

Буде життя оладки із медом,
Хай тільки стане пані місс Фицерберт
Її високість – пані Фицерберт

От і все, доказали ми нашу казку
Доспівали ми пісеньку до кінця
Чи не житло це?
Тут ми удвох
Гніздечко зів’ємо
І радість по вінця заллє серця

Цього ми обоє жадали і ось,
Тануть турботи, як дим
Схоже майбутнє таки почалось,
Треба звикнутись нам зі щастям зі своїм.

Грози минулись, а серцю чомусь
Сниться віддалений грім
Мрію свою приручити боюсь
Чи я звикнусь колись зі щастям зі своїм?

Thanks

Super Member
&lt;a href=&quot;/en/translator/rujix&quot; class=&quot;userpopupinfo username&quot; rel=&quot;user1443211&quot;&gt;Rujix&lt;/a&gt;
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-wind-mijn-haar-wind-my...

Featuring artist: Kim-Lian
Please fix the lyrics:

Dagen en nachten bleef ik hopen, dromen van wat het leven biedt
Breekt het moment nu aan waarop ik schitteren kan
Wanneer gaan alle deuren open? Wanneer klinkt ooit mijn eigen lied?
Glanzend als goud, niemand die mij weerhoudt zie mijn wereld dan
Kijk dan wat ik kan

Want ik voel de wind in mijn haar, als steen zonder gruis
Laat de wereld maar komen
Niets houdt me tegen, ik lach, ik speel alles wel klaar
En al wat het leven me biedt, waarvan ik ontzettend geniet is daar
Ja het is wonderklaar, de wind in mijn haar

Zovele wegen te bereizen, vrienden die ik ontmoeten ga
En zoveel avonturen liggen in 't verschiet
Zoveel mysteries uit te pluizen, gaat het soms fout, geen spijt daarna
Zoveel te zien, te beleven misschien
Wie geen wonder ziet, snapt het leven niet

Want ik voel de wind in mijn haar en muziek in mijn hart
En we zijn pas begonnen
Ik voel me vrolijk en lief, laat die zorgen nu maar
En al wat het leven me biedt, waarvan ik ontzettend geniet is daar
Ja het is zo leuk, daar met de wind in mijn haar

Thanks

Editor
&lt;a href=&quot;/en/translator/sindarytiy&quot; class=&quot;userpopupinfo username&quot; rel=&quot;user1383636&quot;&gt;SindArytiy&lt;/a&gt;
Joined: 25.05.2018

Both are done.

DeadJunkhead
&lt;a href=&quot;/en/translator/aleksandarmarkovic104&quot; class=&quot;userpopupinfo username&quot; rel=&quot;user1182004&quot;&gt;aleksandar.markovic.104&lt;/a&gt;
Joined: 19.07.2013

https://lyricstranslate.com/en/korn-wish-i-wasnt-born-today-lyrics.html-0

Can someone fix the first verse of the song?
The correct lyrics are:

''I'm falling in this pit of sorrow,
I really don't care anyway.
Happiness i'm looking to borrow,
Even for a second's okay.

I'm starting to feel so, so hollow,
Fill me up then go on your way.
I doubt i'll really see tomorrow,
So i'll just do my best anyway.''

Thanks in advance! Regular smile

Editor
&lt;a href=&quot;/en/translator/sindarytiy&quot; class=&quot;userpopupinfo username&quot; rel=&quot;user1383636&quot;&gt;SindArytiy&lt;/a&gt;
Joined: 25.05.2018

Done!

Super Member
&lt;a href=&quot;/en/translator/rujix&quot; class=&quot;userpopupinfo username&quot; rel=&quot;user1443211&quot;&gt;Rujix&lt;/a&gt;
Joined: 08.01.2020

https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-pesma-o-prijateljstvu-...
Please added Featuring artist: Irina Arsenijević

https://lyricstranslate.com/es/tangled-series-ost-wind-mijn-haar-wind-my...
Please change the title: Wind in mijn haar [Wind in My Hair (Film Version)]

https://lyricstranslate.com/es/frozen-ost-asta-e-dragostea-love-open-doo...
Please added featuring artist: Cătălina Chirțan, JORGE

https://lyricstranslate.com/es/jorge-mateus-sosseguei-lyrics.html
Please deleted "Jorge, Mateus" in featuring artits

https://lyricstranslate.com/es/Janaynna-Targino-carne-e-fraca-ft-Jorge-M...
Please change Featuring artist to: Jorge & Mateus

Thanks

Pages