Advertisements

紫色の幻想 (Murasakiiro no gensou) (English translation)

紫色の幻想

どれほど明日への道を探せば
答えになるの?分からないから
悠久の時が流れ過ぎた
届いて欲しい ネガイゴト
 
本を閉じて歩き出した
置いてきた夢取り戻すために
 
スキマ開いて 覗き込む瞳は
紫色をして 君のココロすべて見抜く
桜が落ちる瞬間の意味は
秒速5センチで後ろ姿追いかけているよ
 
旋律響いた空に描いた
絵空事さえいつか叶うと
螺旋を駆け上る靴の音
届いて欲しい どこまでも
 
幻想さえ掴みたくて
美しくあの桜のように舞う
 
スキマ開いて 覗き込む瞳は
紫色をして 夢の続き全て見せる
桜が落ちる瞬間の意味は
秒速5センチで後ろ姿追いかけているよ
 
本を閉じて歩き出した
置いてきた夢取り戻すために
 
伸ばした腕はまだ届かないけど
触れられる気がして 重く鈍くだけど強く
揺れ動く影に重なる手のひら
秒速5センチで少しづつ近づいてる
 
スキマ開いて 覗き込む瞳は
紫色をして 君のココロすべて見抜く
桜が落ちる瞬間の意味は
秒速5センチで後ろ姿追いかけているよ
 
Submitted by Zarya MoonwolfZarya Moonwolf on Tue, 24/11/2020 - 18:40
English translationEnglish
Align paragraphs

Purple Illusion

Even if I keep on looking for the path in the future
Will I find the answer? I don´t know
It has been an eternity
And I pray for reaching you
 
I closed my book and started walking
To get back my dream that I had long forgotten
 
Those eyes that look through a slit
See everything in purple from your heart
The meaning of that moment when cherry tree petals fall
I chase your back 5cm per second
 
In the sly I drew this melody
Hoping one day it comes true
The sound of steps
I hope you reach me, no matter where
 
I want to keep this illusion
Dance as beautifully as that cherry tree blossom
 
Those eyes that look through a slit
Make it purple and I´ll show you the rest of the dream
The meaning of that moment when cherry tree petals fall
I chase your back 5cm per second
 
I closed my book and started walking
To get back my dream that I had long forgotten
 
My arm still cannot reach you but
I have the strong and naïve feeling that I am close
Shaking, my hand gets closer to your shadow
At 5 cm per second
 
Those eyes that look through a slit
See everything in purple from your heart
The meaning of that moment when cherry tree petals fall
I chase your back 5cm per second
 
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by BlewBlew on Tue, 24/11/2020 - 20:12
Advertisements
Translations of "紫色の幻想 (Murasakiiro ..."
English Blew
Collections with "紫色の幻想"
Comments
Zarya MoonwolfZarya Moonwolf    Tue, 24/11/2020 - 20:17

Thanks but you did not translate this line 紫色をして 夢の続き全て見せる.

BlewBlew    Tue, 24/11/2020 - 20:37

MG, can you tell me exactly in which line? I´ll fix it, but I can´t find where its missing.

Zarya MoonwolfZarya Moonwolf    Tue, 24/11/2020 - 21:36

The line mentioned above. You didn't actually translate it you just copy pasted I presume

You used the translation for this line 紫色をして 君のココロすべて見抜く

Instead of Translating this one 紫色をして 夢の続き全て見せる.

BlewBlew    Tue, 24/11/2020 - 22:02

I meant the number of the line, not the line itself. Anyway, fixed it.

Read about music throughout history