You Oughta Know (Italian translation)

Italian translationItalian
A A

Tu dovresti saperlo

Voglio che tu sappia che sono contenta per te.
Non desidero altro che il meglio per voi due.
Una versione più adulta di me,
lei è perversa come me?
Si chinerebbe su di te in un cinema?
Parla in modo eloquente?
E lei sarebbe disposta ad avere un figlio da te?
Sono sicura che saprebbe essere un'ottima madre.
 
Perché l'amore che m'hai dato e che abbiamo fatto
non è stato abbastanza perchè tu ti aprissi completamente, no.
E ogni volta che pronunci il suo nome,
lei lo sa che m'avevi detto che m'avresti tenuto tra le tue braccia
finché non fossi morto, finché non fossi morto?
Ma tu sei ancora vivo!
 
Ma io son qui a ricordarti
del casino che hai lasciato andandotene.
Non è giusto che tu mi neghi
la croce che sopporto, che tu m'hai dato.
Tu, tu, tu dovresti saperlo.
 
Ti trovo bene, sembra sia tutto tranquillo.
Invece io lo sono affatto, ho pensato dovessi saperlo.
Ti sei dimenticato di me, Signor Doppiezza?
Mi spiace disturbarti nel bel mezzo della cena.
E' stato come uno schiaffo vedermi essere rimpiazzata tanto velocemente.
Pensi a me quando fai lsesso con lei?
 
Perché l'amore che m'hai dato e che abbiamo fatto
non è stato abbastanza perchè tu ti aprissi completamente, no.
E ogni volta che pronunci il suo nome,
lei lo sa che m'avevi detto che m'avresti tenuto tra le tue braccia
finché non fossi morto, finché non fossi morto?
Ma tu sei ancora vivo!
 
Ma io son qui a ricordarti
del casino che hai lasciato andandotene.
Non è giusto che tu mi neghi
la croce che porto, che tu m'hai dato.
Tu, tu, tu dovresti saperlo.
 
Perché lo scherzo che ti sei portato a letto ero io
e non svanirò nel nulla
appena chiuderai gli occhi, lo sai.
E ogni volta che graffierò la schiena di qualcun'altro con le mie unghie,
spero lo sentirai anche tu. Allora, lo senti?
 
Ma io son qui a ricordarti
del casino che hai lasciato andandotene.
Non è giusto che tu mi neghi
la croce che sopporto, che tu m'hai dato.
Tu, tu, tu dovresti saperlo.
 
Thanks!
thanked 1 time

Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.

Submitted by Berny DevlinBerny Devlin on Thu, 20/04/2017 - 14:03
Added in reply to request by Zarina01Zarina01
Author's comments:

Siccome l'ho trovata molto bella, ho leggermente adattato con piccoli ritocchi la traduzione di Gianluca ( utopian ) riportata al link seguente

Translation source:
EnglishEnglish

You Oughta Know

Advertisements
Comments
ZolosZolos    Sun, 29/11/2020 - 13:39

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Read about music throughout history