Advertisements

Khrystyna Soloviy - В темну нічку (V temnu nichku)

Ukrainian/Romanization/Transliteration
A A

В темну нічку

В темну нічку в убочы
Сова гукат по ночы,
Димлять горы, люде сплять.
Лем Ганічка з Ванічком
Позерают сой в очы,
Позерают сой в очы, лем.
 
Зашов місяц за хмару
І не видів юж пару,
Што робили вони там.
Там Ганічка з Ванічком
Позирали на хмару,
Позирали на хмару, лем.
 
Чом ты, хмаро, заздростиш
Того щастя любости,
Най тя вітры роздуют ген.
Най Ганічка з Ванічком,
Поки хтят ся любуют,
Поки хтят ся любуют, лем.
 
В темну нічку в убочы
Сова гукат по ночы,
Дуют вітры горами, ген.
Лем потокы, париі
Споминают за ними,
Споминают за ними, лем
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by Sophia_Sophia_ on Tue, 21/06/2016 - 19:50
Last edited by ltlt on Thu, 21/05/2020 - 11:06

 

Translations of "В темну нічку (V ..."
Comments
Mateusz ŁukaszenkoMateusz Łukaszenko    Tue, 01/12/2020 - 12:01

I don't know Ukrainian very well but I'm utterly sure there's no letter like 'ы' in this language so I suppose the lyrics-text isn't good

Sophia_Sophia_    Tue, 01/12/2020 - 17:12

This is Lemko dialect

Read about music throughout history