ххх (ххх) (English translation)


Submitted by Michael ZeigerMichael Zeiger on Wed, 10/04/2019 - 04:06
Last edited by Michael ZeigerMichael Zeiger on Tue, 22/12/2020 - 23:24
English translationEnglish (metered, poetic, rhyming)
Align paragraphs


thanked 7 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

© Irula 🌿

Submitted by IrulaIrula on Thu, 10/12/2020 - 06:09
Last edited by IrulaIrula on Thu, 14/01/2021 - 00:23
Author's comments:

Don’t think too bad of me please 😌 😜
Read the comments! 😉

Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Vera JahnkeVera Jahnke    Wed, 13/01/2021 - 14:18

I never would! Because you have the voice of an angel, Irula... 😇
And yes, it is a "poetic" translation indeed... 😉

IrulaIrula    Wed, 13/01/2021 - 15:11

Аааааа! Михаил убрал оригинал!!!!! Что ж мне теперь делать? 😆🤣😆
Спасибо, Вера! Я иногда могу себе позволить! 😂😄😂

Vera JahnkeVera Jahnke    Wed, 13/01/2021 - 15:46

Nichewo! Everything is so perfect! Now all the others here can create other interesting versions! So cool! 😎

wisigothwisigoth    Wed, 13/01/2021 - 15:28

Think too bad about you!?? On the contrary, your reputation is made!

IrulaIrula    Wed, 13/01/2021 - 17:08


Anton MAnton M    Wed, 13/01/2021 - 18:17

Her reputation is intact!
A translator is like a gynecologist, only deals with the subject in a detached way.
...oh wait ...Damm ... Michael ... he ruined your reputation now... your imagination is sick!😲🧐🤣🤪

IrulaIrula    Wed, 13/01/2021 - 18:19

LMAO lolololol😂🤣😂🤣

JadisJadis    Wed, 13/01/2021 - 18:24

“These measures apply only to human-to-human sexual contact, not human-to-animal contact,” she added. Oh, what a relief.

BratBrat    Wed, 13/01/2021 - 17:48

If I may, there's usually only one cabin per truck. So the first line should go with 'in the cabin of a truck'...

IrulaIrula    Wed, 13/01/2021 - 17:49

Sure sure! 😁👍

PinchusPinchus    Wed, 13/01/2021 - 17:53

А нужен ли вопросительный знак?

IrulaIrula    Wed, 13/01/2021 - 18:05

А почему нет? 😉

PinchusPinchus    Wed, 13/01/2021 - 18:10

Ну типа "угадай, что они принесли домой", то есть не вопросительное предложение. Или нет?

IrulaIrula    Wed, 13/01/2021 - 18:15

Ну, так это и есть вопрос. Разве нет?

PinchusPinchus    Wed, 13/01/2021 - 18:18

Я бы сказал, что это не вопросительное предложение. А что думает Брат? Он меня пограмотнее будет.

IrulaIrula    Wed, 13/01/2021 - 18:22

Ну вот! Началось!....😂 Мне тут и так маленько неудобно, так дорогой ПЗ ещё разбор по полной программе требует! 🤣

BratBrat    Wed, 13/01/2021 - 18:32

Лучше оставить знак, так как он в конце строки. Был бы в середине - лучше было бы убрать, заменив тире.

JadisJadis    Wed, 13/01/2021 - 18:21

Ira, since you seem to be a specialist, here is another one alike.

IrulaIrula    Thu, 14/01/2021 - 17:27

OMG, Philippe! May I be excused from that one?!🤣 That one will obviously be much better if translated by a guy 😄

PinchusPinchus    Wed, 13/01/2021 - 18:24

Как говорил один знакомый водитель грузовика, когда ехал пьяный за водкой: "быстрее едешь - меньше кочек".

BratBrat    Wed, 13/01/2021 - 18:33

Больше скорость - меньше ям, а рессоры - по хуям... Wink smile

PinchusPinchus    Wed, 13/01/2021 - 19:25

Ира, у Вас в названии "a cabin", а в первой строке "the cabin"

IrulaIrula    Wed, 13/01/2021 - 19:48

Спасибо! Исправила!

BlackSea4everBlackSea4ever    Mon, 18/01/2021 - 21:35

Look at this undoubtedly poetic piece - it brought the best of the best out of the hibernation... Bet mz hid it lest his grandson discovers what grandpa would say... you know, a young poet in training following in the footsteps...

Revised to take out the adjective meant as the subject matter only.

IrulaIrula    Thu, 14/01/2021 - 00:17

Well, I know how to edit it D :-)

IrulaIrula    Thu, 14/01/2021 - 00:27

Sure! Why not? It is the correct translation of the original now :-)

IrulaIrula    Thu, 14/01/2021 - 00:22

Here is the translation of that previous original, no worries, people! 😂

In the cabin of a truck
Three drivers with me had a f.ck
Guess what they will bring back home?
Some nice clap that rode along!

Read about music throughout history