Advertisements

Рассвет Вечности (Rassvet Vechnosti) (Greek translation)

Рассвет Вечности

КружИтся, гудит голова -
Отечества дым отравляет!
Уже собираться пора -
Дороги домой не хватает...
 
И как же ее отыскать -
Знакомую тропку, родную,
Заросшую мхом? И опять
Я поиск веду вхолостую...
 
Куда бы судьба ни везла,
(В каких только дырах я не был!) -
Над пропастью черного зла
Краснея, смущается небо...
 
Submitted by Marica NicolskaMarica Nicolska on Sat, 20/02/2021 - 13:38
Greek translationGreek
Align paragraphs

Αυγή της αιωνιότητας

Versions: #1#2
Το κεφάλι περιστρέφεται, βουίζει -
Ο καπνός δηλητηριάζει την πατρίδα!
Ήρθε η ώρα να ετοιμαστείτε -
Ο δρόμος για το σπίτι δεν είναι αρκετός ...
 
Και πώς να το βρείτε -
Ένα οικείο μονοπάτι, αγαπητέ,
Κατάφυτη με βρύα; Και ξανα
Δεν ψάχνω τίποτα ...
 
Όπου παίρνει η μοίρα,
(Σε ποιες τρύπες δεν ήμουν!) -
Πάνω από την άβυσσο του μαύρου κακού
Κοκκινίζει, ο ουρανός είναι ντροπιασμένος ...
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by Bo De BakkerBo De Bakker on Sat, 20/02/2021 - 14:22
Added in reply to request by Marica NicolskaMarica Nicolska
Author's comments:

Hello i have translated it to greek

Comments
Marica NicolskaMarica Nicolska    Tue, 23/02/2021 - 17:15

Thank you for translating of my song/ But I am not sure, if all is right
I would like to change something, if you agree with me

Το κεφάλι βουίζει, πονάει -
Ο καπνός τηs πατρίδαs δηλητηριάζει !
Ήρθε η ώρα να πάμε -
Μα το δρόμο στο σπίτι χάσει ...

Και πώς να το βρείτε -
Ένα οικείο μονοπάτι, αγαπημενο
Κατάφυτη με βρύα;
ξανα ψάχνω αυτό ... μάταια !

Σ εκείνη της μοίρασ μου διάλυση
να πάω και να γυρίσω -
Πάνω στην άσχημο άβυσσο
Ο ουρανός κοκκινίζει

Read about music throughout history